Miszna
Miszna

Odniesienie do Gittin 5:5

הֵעִיד רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן גֻּדְגְּדָה עַל הַחֵרֶשֶׁת שֶׁהִשִּׂיאָהּ אָבִיהָ, שֶׁהִיא יוֹצְאָה בְגֵט. וְעַל קְטַנָּה בַת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּשֵּׂאת לְכֹהֵן, שֶׁאוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה, וְאִם מֵתָה, בַּעְלָהּ יוֹרְשָׁהּ. וְעַל הַמָּרִישׁ הַגָּזוּל שֶׁבְּנָאוֹ בַבִּירָה, שֶׁיִּטֹּל אֶת דָּמָיו, מִפְּנֵי תַקָּנַת הַשָּׁבִים. וְעַל חַטָּאת הַגְּזוּלָה שֶׁלֹּא נוֹדְעָה לָרַבִּים, שֶׁהִיא מְכַפֶּרֶת, מִפְּנֵי תִקּוּן הַמִּזְבֵּחַ:

R. Yochanan ur. Gudgeda zeznał, że głuchoniema, której ojciec ją poślubił, ma rozwód. [Mimo że była prawdziwą mężatką, a jej ojciec przyjął jej zaręczyny, gdy była nieletnia, mimo to otrzymuje wynagrodzenie, a otrzyma ją, gdy jest głuchoniema, mimo że jej zgoda nie została wyrażona . Kobieta może się rozwieść z konieczności, więc jej zgoda nie jest wymagana.]; i że nieletnia córka Izraelity [sieroty, której małżeństwo jest sankcjonowane przez rabinów (a nie w Biblii)] zjada terumah [terumah nakazane przez rabinów], co nie jest zabronione z powodu (możliwości jej przyjścia do jedzenia) nakazanej przez Biblię terumah ]; i że jeśli umarła, dziedziczy ją jej mąż; i że jeśli ktoś zbudował belkę, którą ukradł do budynku, zwrot pieniężny jest wystarczający [dla dobra penitenta; bo gdyby miał zburzyć swój budynek i zwrócić samą belkę, powstrzymałby się od pokuty.]; i że skradziona ofiara za grzech, o której wielu nie wiedziano [skradziona], stanowi odpokutowanie [a inna nie musi być przyniesiona] dla „dobra ołtarza” [aby Cohanim nie był zmartwiony (myśl o ) po zjedzeniu chullin (niekonsekrowanego pokarmu) z (zwierzęcia) zabitego w azarze (dziedzińcu świątyni) i „opuszczeniu” ołtarza, Cohanim powstrzymał się od pełnienia (ofiarnej) służby.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset