Quoting%20commentary do Terumot 4:13
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, מַעֲשֶׂה בָא לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא בַּחֲמִשִּׁים אֲגֻדּוֹת שֶׁל יָרָק, שֶׁנָּפְלָה אַחַת מֵהֶן לְתוֹכָן, חֶצְיָהּ תְּרוּמָה, וְאָמַרְתִּי לְפָנָיו, תַּעֲלֶה. לֹא שֶׁהַתְּרוּמָה תַעֲלֶה בַּחֲמִשִּׁים וְאֶחָד, אֶלָּא שֶׁהָיוּ שָׁם מֵאָה וּשְׁנֵי חֲצָיִים:
Rabin Yosi powiedział: Kiedyś rabin Akiwa trafił do sprawy dotyczącej pięćdziesięciu wiązek warzyw, na które spadło zawiniątko, z czego połowę stanowiła Terumah . I powiedziałem przed nim, że można go usunąć, nie dlatego, że Teruma może być usunięta w [mieszaninie] pięćdziesiąt jeden [razy jej rozmiar], ale dlatego, że było tam sto dwie połówki.
Poznaj quoting%20commentary do Terumot 4:13. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.