Quoting%20commentary do Makkot 3:8
הָיָה מִטַּמֵּא לְמֵתִים כָּל הַיּוֹם, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. אָמְרוּ לוֹ אַל תִּטַּמֵּא, אַל תִּטַּמֵּא, וְהָיָה מִטַּמֵּא, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. הָיָה מְגַלֵּחַ כָּל הַיּוֹם, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. אָמְרוּ לוֹ אַל תְּגַלֵּחַ אַל תְּגַלֵּחַ וְהוּא מְגַלֵּחַ, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. הָיָה לָבוּשׁ בְּכִלְאַיִם כָּל הַיּוֹם, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. אָמְרוּ לוֹ אַל תִּלְבָּשׁ אַל תִּלְבָּשׁ וְהוּא פוֹשֵׁט וְלוֹבֵשׁ, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת:
Jeśli ktoś przez cały dzień stał się nieczysty dla zmarłego, ponosi odpowiedzialność tylko raz. Jeśli powiedziano mu: „Nie bądź nieczysty, nie bądź nieczysty”, a stał się nieczysty, ponosi odpowiedzialność za każdy czyn. Jeśli golił się przez cały dzień, ponosi odpowiedzialność tylko raz. Jeśli powiedziano mu: „Nie gol się, nie gol”, a on się golił, ponosi odpowiedzialność za każdy czyn. Jeśli przez cały dzień ubierał się w kilajim, odpowiada tylko raz. Gdyby mu powiedziano: „Nie wkładaj, nie wkładaj”, a on zdejmował i wkładał, odpowiada za każdy czyn. [(„jeśli go zdjął i włożył” :) Nie musi go całkowicie zdejmować, ale kiedy wystawi głowę i włoży z powrotem, jest odpowiedzialny. Gemara wyjaśnia, że w rzeczywistości go nie zdejmuje, ale jest wystarczająco dużo czasu od ostrzeżenia do ostrzeżenia, aby mógł go zdjąć i założyć, w którym to przypadku jest odpowiedzialny za każde ostrzeżenie.]
Poznaj quoting%20commentary do Makkot 3:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.