Quoting%20commentary do Kidduszin 4:10
מִי שֶׁיָּצָא הוּא וְאִשְׁתּוֹ לִמְדִינַת הַיָּם וּבָא הוּא וְאִשְׁתּוֹ וּבָנָיו וְאָמַר, אִשָּׁה שֶׁיָּצָאת עִמִּי לִמְדִינַת הַיָּם הֲרֵי הִיא זוֹ וְאֵלּוּ בָנֶיהָ, אֵין צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה, לֹא עַל הָאִשָּׁה וְלֹא עַל הַבָּנִים. מֵתָה וְאֵלּוּ בָנֶיהָ, מֵבִיא רְאָיָה עַל הַבָּנִים וְאֵינוֹ מֵבִיא רְאָיָה עַל הָאִשָּׁה:
Jeśli mężczyzna i jego żona wyjechali za granicę i wrócił z żoną i jej dziećmi, i powiedział, że to ta kobieta, która wyjechała z nim za granicę i że to są jej dzieci, nie musi przynosić dowodu [rodowodu] ani z powodu kobieta, [bo już zajrzał do jej rodowodu, kiedy ją poślubił], ani jej dzieci [małe dzieci, które „lgną” do matki]. Jeśli powiedział: „Umarła, a to są jej dzieci”, przynosił dowód dla dzieci i nie musi przynosić dowodu dla kobiety.
Poznaj quoting%20commentary do Kidduszin 4:10. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.