Quoting%20commentary do Kelim 1:4
לְמַעְלָה מִן הַזָּב, זָבָה, שֶׁהִיא מְטַמְּאָה אֶת בּוֹעֲלָהּ. לְמַעְלָה מִן הַזָּבָה, מְצֹרָע, שֶׁהוּא מְטַמֵּא בְּבִיאָה. לְמַעְלָה מִן הַמְּצֹרָע, עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה, שֶׁהוּא מְטַמֵּא טֻמְאַת שִׁבְעָה. חָמוּר מִכֻּלָּם, הַמֵּת, שֶׁהוּא מְטַמֵּא בְאֹהֶל, מַה שֶּׁאֵין כֻּלָּם מְטַמְּאִין:
Wyższa niż ZAV jest zavah [kobiety z nieprawidłowym narządów absolutorium], bo przenosi zanieczyszczenia do tego, kto ma stosunek z nią. Wyższa niż zavah : w metzora , bo czyni nieczystym wpisując. Wyższy niż metzora : kość wielkości ziarna jęczmienia, ponieważ zbiera siedmiodniowe zanieczyszczenie. Bardziej surowe niż wszystkie te: zwłoki, ponieważ przenoszą nieczystość ohel [nieczystość „namiotową”; tj. czyni nieczystymi przedmioty i osoby znajdujące się na tym samym zacienionym obszarze], czego nic innego nie może zrobić.
Poznaj quoting%20commentary do Kelim 1:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.