Kelim 1
אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת, הַשֶּׁרֶץ, וְשִׁכְבַת זֶרַע, וּטְמֵא מֵת, וְהַמְּצֹרָע בִּימֵי סָפְרוֹ, וּמֵי חַטָּאת שֶׁאֵין בָּהֶם כְּדֵי הַזָּיָה, הֲרֵי אֵלּוּ מְטַמְּאִין אָדָם וְכֵלִים בְּמַגָּע, וּכְלֵי חֶרֶשׂ בַּאֲוִיר, וְאֵינָם מְטַמְּאִין בְּמַשָּׂא:
Początki nieczystości: sheretz [jedno z ośmiu pełzających stworzeń, których tożsamości są dyskutowane i których zwłoki przenoszą rytualną nieczystość po kontakcie], nasienie, które jest zanieczyszczane przez martwe ciało, metzora [ofiara skóry zadanej przez Boga chorobę], gdy jest on w swoich dniach liczenia, niewielka ilość wody oczyszczającej, która nie wystarcza do wykonania ceremonii spryskiwania - może czynić ludzi i naczynia nieczystymi przez dotyk, a naczynia ceramiczne przez powietrze, ale nie czynią nieczystości, gdy są niesione.
לְמַעְלָה מֵהֶם, נְבֵלָה, וּמֵי חַטָּאת שֶׁיֶּשׁ בָּהֶם כְּדֵי הַזָּיָה, שֶׁהֵם מְטַמְּאִין אֶת הָאָדָם בְּמַשָּׂא לְטַמֵּא בְגָדִים בְּמַגָּע, וַחֲשׂוּכֵי בְגָדִים בְּמַגָּע:
Wyższe niż te: nevelah [zwierzę, które zdechło bez odpowiedniego uboju] i woda oczyszczająca, której wystarczy do wykonania ceremonii zraszania, ponieważ czynią człowieka nieczystym przez noszenie i ubranie przez dotyk i bez ubrania [na obszarze bez ubrania osoby], poprzez dotyk.
לְמַעְלָה מֵהֶן, בּוֹעֵל נִדָּה, שֶׁהוּא מְטַמֵּא מִשְׁכָּב תַּחְתּוֹן כָּעֶלְיוֹן. לְמַעְלָה מֵהֶן, זוֹבוֹ שֶׁל זָב וְרֻקּוֹ וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ וּמֵימֵי רַגְלָיו, וְדַם הַנִּדָּה, שֶׁהֵן מְטַמְּאִין בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא. לְמַעְלָה מֵהֶן, מֶרְכָּב, שֶׁהוּא מְטַמֵּא תַּחַת אֶבֶן מְסָמָא. לְמַעְלָה מִן הַמֶּרְכָּב, מִשְׁכָּב, שֶׁשָּׁוֶה מַגָּעוֹ לְמַשָּׂאוֹ. לְמַעְלָה מִן הַמִּשְׁכָּב, הַזָּב, שֶׁהַזָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב, וְאֵין מִשְׁכָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב:
Wyżej niż te: ten, kto obcuje z niddah [kobietą, która miesiączkuje lub ma miesiączkę, ale jeszcze nie zanurzyła się], ponieważ czyni nieczystą dolną [warstwę] tego, co leży pod nim, w takim samym stopniu do góry. Wyższe niż to: nienormalne wydzielanie z genitaliów zav [mężczyzny z nieprawidłową wydzieliną z genitaliów], jego ślina, jego nasienie i jego mocz oraz krew menstruacyjna, ponieważ przenoszą nieczystość zarówno przez kontakt, jak i przez noszenie. Wyżej niż te: nieczystość siodła, ponieważ przenosi nieczystość nawet na to, co leży pod ciężkim kamieniem. Wyżej niż siodło: na czym się leży, ponieważ kontakt z nim jest równoznaczny z noszeniem go. Wyżej niż to, na czym się leży: a zav ; bo zav przenosi nieczystość na to, na czym leży, podczas gdy to, na czym leży, nie przenosi tego samego poziomu nieczystości na to, na czym leży.
לְמַעְלָה מִן הַזָּב, זָבָה, שֶׁהִיא מְטַמְּאָה אֶת בּוֹעֲלָהּ. לְמַעְלָה מִן הַזָּבָה, מְצֹרָע, שֶׁהוּא מְטַמֵּא בְּבִיאָה. לְמַעְלָה מִן הַמְּצֹרָע, עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה, שֶׁהוּא מְטַמֵּא טֻמְאַת שִׁבְעָה. חָמוּר מִכֻּלָּם, הַמֵּת, שֶׁהוּא מְטַמֵּא בְאֹהֶל, מַה שֶּׁאֵין כֻּלָּם מְטַמְּאִין:
Wyższa niż ZAV jest zavah [kobiety z nieprawidłowym narządów absolutorium], bo przenosi zanieczyszczenia do tego, kto ma stosunek z nią. Wyższa niż zavah : w metzora , bo czyni nieczystym wpisując. Wyższy niż metzora : kość wielkości ziarna jęczmienia, ponieważ zbiera siedmiodniowe zanieczyszczenie. Bardziej surowe niż wszystkie te: zwłoki, ponieważ przenoszą nieczystość ohel [nieczystość „namiotową”; tj. czyni nieczystymi przedmioty i osoby znajdujące się na tym samym zacienionym obszarze], czego nic innego nie może zrobić.
עֶשֶׂר טֻמְאוֹת פּוֹרְשׁוֹת מִן הָאָדָם. מְחֻסַּר כִּפּוּרִים, אָסוּר בַּקֹּדֶשׁ וּמֻתָּר בַּתְּרוּמָה וּבַמַּעֲשֵׂר. חָזַר לִהְיוֹת טְבוּל יוֹם, אָסוּר בַּקֹּדֶשׁ וּבַתְּרוּמָה וּמֻתָּר בַּמַּעֲשֵׂר. חָזַר לִהְיוֹת בַּעַל קֶרִי, אָסוּר בִּשְׁלָשְׁתָּן. חָזַר לִהְיוֹת בּוֹעֵל נִדָּה, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב תַּחְתּוֹן כָּעֶלְיוֹן. חָזַר לִהְיוֹת זָב שֶׁרָאָה שְׁתֵּי רְאִיּוֹת, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן. רָאָה שָׁלֹשׁ, חַיָּב בַּקָּרְבָּן. חָזַר לִהְיוֹת מְצֹרָע מֻסְגָּר, מְטַמֵּא בְּבִיאָה, וּפָטוּר מִן הַפְּרִיעָה וּמִן הַפְּרִימָה וּמִן הַתִּגְלַחַת וּמִן הַצִּפֳּרִים. וְאִם הָיָה מֻחְלָט, חַיָּב בְּכֻלָּן. פֵּרַשׁ מִמֶּנּוּ אֵבָר שֶׁאֵין עָלָיו בָּשָׂר כָּרָאוּי, מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא, וְאֵינוֹ מְטַמֵּא בְאֹהֶל. וְאִם יֵשׁ עָלָיו בָּשָׂר כָּרָאוּי, מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל. שִׁעוּר בָּשָׂר כָּרָאוּי, כְּדֵי לְהַעֲלוֹת אֲרוּכָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם יֵשׁ בְּמָקוֹם אֶחָד כְּדֵי לְהַקִּיפוֹ בְחוּט עֵרֶב, יֶשׁ בּוֹ לְהַעֲלוֹת אֲרוּכָה:
Dziesięć stopni nieczystości pochodzi od osoby: osoba, której pokuta jest niekompletna [która nie przyniosła wymaganej ofiary], ma zakaz jedzenia kodeszu [porcji ofiar przeznaczonych dla kapłanów], ale pozwala jeść terumah [porcja plonów, wino, itd., które należy podać kapłanowi] i ma'aser [dziesięcina]. Jeśli stanie się tevul yomem [ zanurzy się w dzień i stanie się czysty po zmroku], nie wolno mu jeść kodesz i terumah , ale wolno mu jeść ma'aser . Gdyby miał nocną emisję, jest zabroniony we wszystkich trzech. Gdyby miał stosunek z niddah , przekazuje nieczystość do dolnej warstwy leżącej pod nim, tak jak robi to na górę. Gdyby stał się zav i widział dwa zjawiska [wydzieliny], przekazuje nieczystość do łóżka i krzesła i musi zanurzyć się w bieżącej wodzie, ale jest zwolniony z [przynoszenia] ofiary. Jeśli zobaczy trzecie [pojawienie się], jest zobowiązany [przynieść] ofiarę. Gdyby został poddany kwarantannie [podejrzanym] metzorą , przekazuje nieczystość, wchodząc do [domu], ale jest wolny od rozpuszczania [włosów], rozdzierania [odzienia], golenia i składania ofiar z ptaków. Ale jeśli zostanie ogłoszony metzorą , jest zobowiązany we wszystkich. Jeśli kończyna bez wystarczającej ilości mięsa jest od niego oddzielona, przenosi nieczystość poprzez kontakt i noszenie, ale nie przenosi nieczystości w namiocie. A jeśli jest na nim dość mięsa, przenosi nieczystość poprzez kontakt, noszenie i w namiocie. Wystarczy miara miąższu, aby wywołać strup. Rabin Jehuda mówi: Jeśli w jednym miejscu jest wystarczająco dużo [mięsa], aby otoczyć je nitką wątku, jest w stanie wydobyć strup.
עֶשֶׂר קְדֻשּׁוֹת הֵן, אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מְקֻדֶּשֶׁת מִכָּל הָאֲרָצוֹת. וּמַה הִיא קְדֻשָּׁתָהּ, שֶׁמְּבִיאִים מִמֶּנָּה הָעֹמֶר וְהַבִּכּוּרִים וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם, מַה שֶּׁאֵין מְבִיאִים כֵּן מִכָּל הָאֲרָצוֹת:
Jest dziesięć stopni świętości. Ziemia Izraela jest bardziej święta niż jakikolwiek inny kraj. Na czym polega jego świętość? Z tego przyniesiono omer [ofiarę jęczmienną przyniesioną drugiego dnia Paschy], pierwsze owoce i dwa chleby [ofiarowane w Szawuot], których nie można przynosić z żadnej innej ziemi.
עֲיָרוֹת הַמֻּקָּפוֹת חוֹמָה מְקֻדָּשׁוֹת מִמֶּנָּה, שֶׁמְּשַׁלְּחִים מִתּוֹכָן אֶת הַמְּצֹרָעִים, וּמְסַבְּבִין לְתוֹכָן מֵת עַד שֶׁיִּרְצוּ. יָצָא, אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ:
Miasta otoczone murami są jeszcze bardziej święte, ponieważ muszą wysłać metzoraim spośród siebie i mogą nosić tam zwłoki tak daleko, jak to konieczne, ale gdy zostanie zabrane, nie mogą go przynieść z powrotem.
לִפְנִים מִן הַחוֹמָה מְקֻדָּשׁ מֵהֶם, שֶׁאוֹכְלִים שָׁם קָדָשִׁים קַלִּים וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי. הַר הַבַּיִת מְקֻדָּשׁ מִמֶּנּוּ, שֶׁאֵין זָבִים וְזָבוֹת, נִדּוֹת וְיוֹלְדוֹת נִכְנָסִים לְשָׁם. הַחֵיל מְקֻדָּשׁ מִמֶּנּוּ, שֶׁאֵין גּוֹיִם וּטְמֵא מֵת נִכְנָסִים לְשָׁם. עֶזְרַת נָשִׁים מְקֻדֶּשֶׁת מִמֶּנּוּ, שֶׁאֵין טְבוּל יוֹם נִכְנָס לְשָׁם, וְאֵין חַיָּבִים עָלֶיהָ חַטָּאת. עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל מְקֻדֶּשֶׁת מִמֶּנָּה, שֶׁאֵין מְחֻסַּר כִּפּוּרִים נִכְנָס לְשָׁם, וְחַיָּבִין עָלֶיהָ חַטָּאת. עֶזְרַת הַכֹּהֲנִים מְקֻדֶּשֶׁת מִמֶּנָּה, שֶׁאֵין יִשְׂרָאֵל נִכְנָסִים לְשָׁם אֶלָּא בִשְׁעַת צָרְכֵיהֶם, לִסְמִיכָה לִשְׁחִיטָה וְלִתְנוּפָה:
Wewnątrz muru [Jerozolimy] jest więcej świętości niż te, ponieważ tam są spożywane mniej święte [ofiary] i druga dziesięcina. Wzgórze Świątynne ma większą świętość, ponieważ mężczyźni i kobiety po porodach, kobiety w okresie menstruacji i kobiety, które rodziły, nie mogą tam wejść. Zewnętrzna ściana dziedzińca Świątyni ma wyższą świętość, ponieważ nie mogą tam wejść Goje i ludzie skażeni trupią nieczystością. Dziedziniec kobiet ma wyższą świętość, ponieważ tevul yom może tam nie wejść, ale nie są one odpowiedzialne za ofiarę za grzech. Dziedziniec Izraelitów odznacza się wyższą świętością, ponieważ komu brakuje pojednania, nie może tam wejść i za to ponosi odpowiedzialność za ofiarę za grzech. Dziedziniec kapłanów ma wyższą świętość, ponieważ Izraelici mogą tam wejść tylko w czasie ich [rytuału] wymagań: nałożenia rąk, rzezi i ofiarowania fal.
בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ מְקֻדָּשׁ מִמֶּנָּה, שֶׁאֵין בַּעֲלֵי מוּמִין וּפְרוּעֵי רֹאשׁ נִכְנָסִים לְשָׁם. הַהֵיכָל מְקֻדָּשׁ מִמֶּנּוּ, שֶׁאֵין נִכְנָס לְשָׁם שֶׁלֹּא רְחוּץ יָדַיִם וְרַגְלָיִם. קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים מְקֻדָּשׁ מֵהֶם, שֶׁאֵין נִכְנָס לְשָׁם אֶלָּא כֹהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים בִּשְׁעַת הָעֲבוֹדָה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּחֲמִשָּׁה דְבָרִים בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ שָׁוֶה לַהֵיכָל, שֶׁאֵין בַּעֲלֵי מוּמִין, וּפְרוּעֵי רֹאשׁ, וּשְׁתוּיֵי יַיִן, וְשֶׁלֹּא רְחוּץ יָדַיִם וְרַגְלַיִם נִכְנָסִים לְשָׁם, וּפוֹרְשִׁין מִבֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ בִּשְׁעַת הַקְטָרָה:
Pomiędzy przedsionkiem a ołtarzem jest jeszcze większa świętość, ponieważ [kapłani] ze skazami i rozpuszczonymi włosami nie mogą tam wejść. Sanktuarium ma wyższą świętość, ponieważ nikt nie może tam wejść, jeśli nie umył rąk i nóg. Miejsce najświętsze ma większą świętość niż te, ponieważ nikt nie może tam wejść, z wyjątkiem Najwyższego Kapłana w Dniu Pojednania w czasie nabożeństwa. Rabin Yose powiedział: Na pięć sposobów [obszar] między werandą a ołtarzem jest równy świątyni, ponieważ [kapłani] ze skazami, rozpuszczonymi włosami, którzy spożywali wino i nie umyli rąk i nóg, nie mogą tam wejść i oddzielają się od między przedsionkiem a ołtarzem na czas ofiarowania kadzidła.