Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Challa 2:7

שִׁעוּר הַחַלָּה, אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה. הָעוֹשֶׂה עִסָּה לְעַצְמוֹ, וְהָעוֹשֶׂה לְמִשְׁתֵּה בְנוֹ, אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה. נַחְתּוֹם שֶׁהוּא עוֹשֶׂה לִמְכֹּר בַּשּׁוּק, וְכֵן הָאִשָּׁה שֶׁהִיא עוֹשָׂה לִמְכֹּר בַּשּׁוּק, אֶחָד מֵאַרְבָּעִים וּשְׁמֹנָה. נִטְמֵאת עִסָּתָהּ שׁוֹגֶגֶת אוֹ אֲנוּסָה, אֶחָד מֵאַרְבָּעִים וּשְׁמֹנָה. נִטְמֵאת מְזִידָה, אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה, כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא חוֹטֵא נִשְׂכָּר:

Minimalna miara chałki to jedna dwudziesta czwarta [ciasta]. Jeśli ktoś robi ciasto dla siebie, albo robi ciasto na ucztę swego syna, [wtedy miara minimalna wynosi] jedną dwudziestą czwartą. Jeśli piekarz wyrabia [ciasto] na sprzedaż na targu, a kobieta [ciasto] na sprzedaż na targu, [minimalna miara] to jedna czterdzieści ósma. Jeśli jej ciasto stało się nieczyste przez pomyłkę lub przypadkowo, [minimalna miara] wynosi jedną czterdziestą ósmą. Jeśli została umyślnie zbezczeszczona, jest to jedna dwudziesta czwarta, aby grzesznik nie odnosił korzyści [ze swojego grzechu].

Poznaj quoting%20commentary do Challa 2:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset