Miszna
Miszna

Quotation do Nidda 1:4

אֵיזוֹ הִיא בְתוּלָה, כֹּל שֶׁלֹּא רָאֲתָה דָם מִיָּמֶיהָ, אַף עַל פִּי שֶׁנְּשׂוּאָה. מְעֻבֶּרֶת, מִשֶּׁיִּוָּדַע עֻבָּרָהּ. מֵנִיקָה, עַד שֶׁתִּגְמֹל אֶת בְּנָהּ. נָתְנָה בְנָהּ לְמֵנִיקָה, גְּמָלַתּוּ אוֹ מֵת, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, מְטַמְּאָה מֵעֵת לְעֵת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, דַּיָּהּ שְׁעָתָהּ:

Kto [jest uważany] za dziewicę [tak, że wystarczy jej godzina]? Każda, która nigdy nie widziała krwi [menstruacyjnej] przez całe swoje dni, nawet jeśli jest mężatką. Kobieta w ciąży? [Uważa się, że jest w ciąży], gdy jej płód staje się znany [tj. Pod koniec pierwszego trymestru]. Kobieta karmiąca? [Uważa się, że karmi piersią] do momentu odstawienia dziecka od piersi [tj. Przez dwadzieścia cztery miesiące]. Jeśli oddała swoje dziecko opiekunce lub odstawiła je od piersi, albo jeśli umarł [w ciągu dwudziestu czterech miesięcy], rabin Meir mówi: jest ona nieczysta [z mocą wsteczną] od tego czasu [poprzedniego dnia, tj. Dwudziestu cztery godziny wcześniej]. I mędrcy mówią: jej godzina [odkrycia krwi] wystarczy [aby uczynić ją nieczystą dopiero od tej chwili].

Tosefta Niddah

A nursing woman whose son dies -- within twenty-four months, she imparts impurity for twenty-four hours. Therefore, if she was nursing him and even five years pass, her time is sufficient, the words of Rabbi Meir. Rabbi Yosei and Rabbi Shimon say, her time is not sufficient; rather, twenty-four months. Therefore, if she was nursing and even four or five years pass, she only has twenty-four months. A nursing woman whose husband dies -- behold, she should not be betrothed or married until twenty-four months [of nursing] pass, the words of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says, eighteen months. Rabbi Yonatan ben Yosef says, Beit Shammai say, twenty-four months, and Beit Hillel say, eighteen months. Said Rabban Shimon ben Gamaliel to the words of the one who says "twenty-four months," it is permitted for her to marry on the twenty-first month, [and] to the words of the one who says "eighteen months," it is permitted for her to marry on the fifteenth month, since milk does not spoil before three months have passed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset