Quotation do Chagiga 1:1
הַכֹּל חַיָּבִין בָּרְאִיָּה, חוּץ מֵחֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן, וְטֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, וְנָשִׁים, וַעֲבָדִים שֶׁאֵינָם מְשֻׁחְרָרִים, הַחִגֵּר, וְהַסּוּמָא, וְהַחוֹלֶה, וְהַזָּקֵן, וּמִי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲלוֹת בְּרַגְלָיו. אֵיזֶהוּ קָטָן, כֹּל שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִרְכּוֹב עַל כְּתֵפָיו שֶׁל אָבִיו וְלַעֲלוֹת מִירוּשָׁלַיִם לְהַר הַבַּיִת, דִּבְרֵי בֵית שַׁמַּאי. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כֹּל שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לֶאֱחֹז בְּיָדוֹ שֶׁל אָבִיו וְלַעֲלוֹת מִירוּשָׁלַיִם לְהַר הַבַּיִת, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כג) שָׁלֹשׁ רְגָלִים:
Wszyscy są zobowiązani w re'iah [tj. W micwie z (Powtórzonego Prawa 16:16): „Trzy razy w roku pojawią się (yeraeh) wszyscy twoi mężczyźni”, wszyscy muszą stawić się w azarze (dziedzińcu świątyni) dnia Festiwal. „Wszyscy”, by uwzględnić tego, który jest w połowie niewolnikiem, w połowie wolny. Ale to nie jest halacha. Taki jest bowiem zwolniony z re'iah z powodu elementu „niewolnika” w nim.] (Wszyscy są zobowiązani) z wyjątkiem tego, który jest głuchy [nawet jeśli mówi, a nawet jeśli jest głuchy tylko na jedno ucho, jest to napisano (tamże 31:11): „Kiedy cały Izrael przyjdzie stawić się przed Lrd”, po czym (12): „aby usłyszeli”—wykluczyć kogoś, kto nie ma zdrowego słuchu. A tego, kto słyszy, ale nie mówi, wyklucza się (tamże): „ulema'an yilmedu” (również rozumiane jako „ulema'an yelamdu” - „aby nauczali”)], imbecyl i nieletni, [żadna micwota ich nie wiąże. A jeśli dziecko może chwycić ojca za rękę i zostać zabrane z Jerozolimy na Wzgórze Świątynne, jego ojciec jest zobowiązany zabrać je, jak mówi Beth Hillel poniżej w naszej Misznie.] I tumtum (taki, którego płeć jest wątpliwa) ), hermafrodyta, kobiety i niewolnicy [wszyscy oni są wykluczeni przez „twoich mężczyzn”—aby wykluczyć tumtum, hermafrodytę i kobiety. A niewolnicy nie są zobowiązani do żadnej micwy, od której kobiety są zwolnione. Ponadto jest napisane: „Kiedy przyjdzie cały Izrael, itd.”, A niewolnicy nie są zaliczani do „Izraela”.], Chromy, ślepy, chory, chory. stary i taki, którego nogi go nie niosą [z Jerozolimy do Azary, jak wtedy, gdy jest bardzo delikatny. Wszystkie z nich (z wyjątkiem osoby niewidomej) pochodzą od: „Trzy razy (regalim)”—wykluczyć tych, którzy nie mogą podnieść się nogami (ragleihem). A niewidomy jest wykluczony z: „Kiedy przyjdzie cały Izrael (leraoth)”. Tak jak się pojawiają, tak przychodzą, aby zobaczyć (lir'oth) Jego świętą górę i dom Jego szechiny—wykluczyć ślepego, nawet jeśli jest ślepy na jedno oko, a jego wzrok nie jest pełny.] Który jest nieletni? Ktoś, kto nie może jechać na ramionach ojca i iść z Jerozolimy na Wzgórze Świątynne. To są słowa Beth Shammai. Beth Hillel mówi: „Ktoś, kto nie może trzymać się ręki swego ojca i iść z Jerozolimy na Wzgórze Świątynne”, jest napisane: „Trzy królowe” (patrz wyżej) [ten, który może wejść na górę na nogach. A ponieważ dorosły (który nie może tego zrobić) jest zwolniony przez Pismo, dziecko (w takim stanie) również nie podlega chinuch (trening micwy) w tym względzie].
Poznaj quotation do Chagiga 1:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.