Miszna do Machszirin 4:8
קְדֵרָה שֶׁהִיא מְלֵאָה מַיִם וּנְתוּנָה לְתוֹךְ הַמִּקְוֶה וּפָשַׁט אַב הַטֻּמְאָה אֶת יָדוֹ לְתוֹכָהּ, טְמֵאָה. מַגַּע טֻמְאוֹת, טְהוֹרָה. וּשְׁאָר כָּל הַמַּשְׁקִין, טְמֵאִין, שֶׁאֵין הַמַּיִם מְטַהֲרִים אֶת שְׁאָר הַמַּשְׁקִין:
[Jeśli] garnek [gliniany] pełen wody zostanie włożony do Mikveh i Av HaTumah wyciągnął do niego rękę [garnek], to [garnek] jest [przez to] nieczysty. [Jeśli] ktoś, kto miał kontakt z nieczystościami [to znaczy, że dotknął Av HaTumah ], [garnek] jest [pozostaje] czysty. I [gdyby to był] jakikolwiek inny płyn [w garnku], [oni] są nieczyści, ponieważ woda [z Mykwy ] nie oczyszcza innych płynów.
Mishnah Kelim
Above the zav is the zavah, for she conveys impurity to the man who has intercourse with her. Above the zavah is the metzora, for he conveys impurity by entering into a house. Above the metzora is a [human] bone the size of a barley grain, for it conveys impurity for seven days. More strict than all these is a corpse, for it conveys impurity by ohel (tent) whereby all the others convey no impurity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy