Miszna
Miszna

Miszna do Kelim 17:9

הָאַמָּה שֶׁאָמְרוּ, בָּאַמָּה הַבֵּינוֹנִית. וּשְׁתֵּי אַמּוֹת הָיָה בְשׁוּשַׁן הַבִּירָה, אַחַת עַל קֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית וְאַחַת עַל קֶרֶן מִזְרָחִית דְּרוֹמִית. שֶׁעַל קֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית הָיְתָה יְתֵרָה עַל שֶׁל משֶׁה חֲצִי אֶצְבַּע. שֶׁעַל קֶרֶן מִזְרָחִית דְּרוֹמִית הָיְתָה יְתֵרָה עָלֶיהָ חֲצִי אֶצְבַּע, נִמְצֵאת יְתֵרָה עַל שֶׁל משֶׁה אֶצְבָּע. וְלָמָּה אָמְרוּ אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה, אֶלָּא שֶׁהָאֻמָּנִין נוֹטְלִין בַּקְּטַנָּה וּמַחֲזִירִין בַּגְּדוֹלָה, כְּדֵי שֶׁלֹּא יָבֹאוּ לִידֵי מְעִילָה:

Amah [łokieć], która została wymieniona jest średnią Amah i dwa Amah środki były w Suzie Habirah [obszar świątyni], jeden w północno-wschodniej i jeden w południowo rogu. Ten, który znajdował się w północno-wschodnim rogu, był większy od Mojżesza o połowę szerokości palca. Ten, który znajdował się w południowo-zachodnim rogu, był większy od niego o pół palca; dlatego jest większy niż szerokość palca Mojżesza. I dlaczego powiedzieli [musi być] jeden duży i jeden mały? Aby robotnicy mogli przyjmować według drobnych i wracać według dużych, aby nie sprzeniewierzali dóbr konsekrowanych.

Poznaj miszna do Kelim 17:9. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset