Mesorat%20hashas do Tohorot 10:2
הַבַּדָּדִין שֶׁהָיוּ נִכְנָסִין וְיוֹצְאִין, וּמַשְׁקִין טְמֵאִין בְּתוֹךְ בֵּית הַבַּד, אִם יֵשׁ בֵּין מַשְׁקִין לַזֵּיתִים כְּדֵי שֶׁיְּנַגְּבוּ אֶת רַגְלֵיהֶם בָּאָרֶץ, הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרִין. הַבַּדָּדִין וְהַבּוֹצְרִין שֶׁנִּמְצֵאת טֻמְאָה לִפְנֵיהֶם, נֶאֱמָנִין לוֹמַר לֹא נָגָעְנוּ. וְכֵן הַתִּינוֹקוֹת שֶׁבֵּינֵיהֶם, יוֹצְאִים חוּץ לְפֶתַח בֵּית הַבַּד וּפוֹנִין לַאֲחוֹרֵי הַגָּדֵר, וְהֵן טְהוֹרִין. עַד כַּמָּה יַרְחִיקוּ וְיִהְיוּ טְהוֹרִין, עַד כְּדֵי שֶׁיְּהֵא רוֹאָן:
Jeśli pracownicy tłoczni oliwek wchodzą i wychodzą, a w tłoczni do oliwek są nieczyste płyny, jeśli między płynami a oliwkami jest wystarczająco dużo miejsca, aby wysuszyć stopy na ziemi, są one przez to czyste. Jeśli coś nieczystego zostało znalezione przed tłoczniami i zbieraczami oliwek, uważa się, że powiedzieli: „Nie dotknęliśmy [nieczystości]”. Podobnie, jeśli chodzi o małe dzieci wśród nich [które uważa się za nieczyste, uważa się, że pracownicy mówią, że ich nie dotykali]. Oni [robotnicy] mogą wyjść na zewnątrz przez wejście do tłoczni oliwy i odwrócić się do tyłu płotu [dla ulgi], i są czyści. Jak daleko mogą się posunąć i nadal pozostać czyści? O ile on [właściciel prasy] wciąż je widzi.
Poznaj mesorat%20hashas do Tohorot 10:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.