Mesorat%20hashas do Ohalot 10:7
הָיְתָהּ נְתוּנָה בְצַד הָאַסְקֻפָּה שֶׁאִם תַּעֲלֶה הִיא נוֹגַעַת בַּמַּשְׁקוֹף פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. הָיְתָה גְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ אוֹ בַבַּיִת, תַּחְתֶּיהָ וְהַבַּיִת טָמֵא, תּוֹכָהּ וְגַבָּהּ טָהוֹר. בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, הַכֹּל טָמֵא. שֶׁאִם תַּעֲלֶה אֵינָהּ נוֹגַעַת בַּשְּׁקוֹף פּוֹתֵחַ טֶפַח, אוֹ מֻדְבֶּקֶת בַּשְּׁקוֹף, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, אֵין טָמֵא אֶלָּא תַחְתֶּיהָ:
Gdyby [garnek] został umieszczony obok drzwi, tak aby po podniesieniu dotykał nadproża przestrzeni na szerokość dłoni, gdyby pod nim, w jego wnętrzu lub na górze była nieczystość, nieczystość przebija się i podnosi się, przebija i opada. Gdyby była to szerokość dłoni nad ziemią, a nieczystość była pod nią lub w domu, pod nią i dom jest nieczysty, a jego wnętrze i na wierzchu są czyste. [Gdyby było] wewnątrz lub na wierzchu, wszystko jest nieczyste. [Gdyby było tak postawione, że] podniesione nie dotykało nadproża o szerokość dłoni lub [jeśli było] przymocowane do nadproża, jeśli zanieczyszczenie było pod nim, tylko to, co jest pod nim, jest nieczyste.
Poznaj mesorat%20hashas do Ohalot 10:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.