Mesorat%20hashas do Chullin 9:8
הָאֵבָר וְהַבָּשָׂר הַמְדֻלְדָּלִין בָּאָדָם, טְהוֹרִין. מֵת הָאָדָם, הַבָּשָׂר טָהוֹר. הָאֵבָר מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבָר מִן הַחַי וְאֵינוֹ מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבָר מִן הַמֵּת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר:
Kończyna lub kawałek mięsa wyrwany z ludzkiego ciała, ale mimo to zawieszony na nim, jest czysty [jeśli osoba żyje], ale gdyby umarł, ciało jest czyste, ale kończyna zanieczyszcza się jak kończyna odcięta od żywej istoty , ale nie jako część martwego ciała. Taka jest zasada R. Meina; ale R. Symeon utrzymuje tę kończynę jako czystą.
Poznaj mesorat%20hashas do Chullin 9:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.