Liturgy do Jadaim 3:2
כֹּל הַפּוֹסֵל אֶת הַתְּרוּמָה, מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם לִהְיוֹת שְׁנִיּוֹת. הַיָּד מְטַמְּאָה אֶת חֲבֶרְתָּהּ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין שֵׁנִי עוֹשֶׂה שֵׁנִי. אָמַר לָהֶם, וַהֲלֹא כִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ שְׁנִיִּים מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם. אָמְרוּ לוֹ, אֵין דָּנִין דִּבְרֵי תוֹרָה מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, וְלֹא דִבְרֵי סוֹפְרִים מִדִּבְרֵי תוֹרָה, וְלֹא דִבְרֵי סוֹפְרִים מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים:
Wszystko, co unieważnia terumah [część plonu, która musi być przekazana kapłanowi i może być skonsumowana tylko przez kapłanów lub ich domowników], czyni ręce drugorzędnymi [stopniami] nieczystości. Według rabina Jehoszua jedna ręka czyni drugą rękę nieczystą. A Mędrcy mówią: coś [o] drugorzędnym [stopniu nieczystości] nie może sprawić, że coś będzie [o] drugorzędnym [stopniu nieczystości]. Powiedział im: Czy święte pisma nie są drugorzędne [o stopniu nieczystości] i czynią ręce nieczystymi [z drugorzędnym stopniem nieczystości] !? Powiedzieli mu: nie możemy wywnioskować słów Tory [tj. Praw w spisanej Torze] ze słów uczonych [tj. Praw w ustnej Torze], ani słów uczonych ze słów Tory, ani słów uczonych ze słów uczonych.
Poznaj liturgy do Jadaim 3:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.