Miszna
Miszna

Halakhah do Pea 6:6

הָעֹמֶר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ סָאתַיִם, וּשְׁכָחוֹ, אֵינוֹ שִׁכְחָה. שְׁנֵי עֳמָרִים וּבָהֶם סָאתַיִם, רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לְבַעַל הַבָּיִת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לָעֲנִיִּים. אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל, וְכִי מֵרֹב הָעֳמָרִים יֻפֵּי כֹחַ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת אוֹ הוּרַע כֹּחוֹ. אָמְרוּ לוֹ, יֻפֵּי כֹחוֹ. אָמַר לָהֶם, וּמָה אִם בִּזְמַן שֶׁהוּא עֹמֶר אֶחָד וּבוֹ סָאתַיִם וּשְׁכָחוֹ, אֵינוֹ שִׁכְחָה, שְׁנֵי עֳמָרִים וּבָהֶם סָאתַיִם, אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יְהֵא שִׁכְחָה. אָמְרוּ לוֹ, לֹא, אִם אָמַרְתָּ בְּעֹמֶר אֶחָד שֶׁהוּא כְגָדִישׁ, תֹּאמַר בִּשְׁנֵי עֳמָרִים שֶׁהֵן כִּכְרִיכוֹת:

Jeśli snop ma [objętość] dwóch Seah [konkretna jednostka objętości], a on o tym zapomina, to nie jest to Shikhechah . Jeśli dwa snopy mają [razem objętość] dwóch mórz , rabban Gamliel mówi: [należy] do właściciela majątku; Mędrcy mówią: [Należy] do ubogich. Rabban Gamliel powiedział: „Czy obfitość snopów wzmacnia siłę właściciela majątku, czy też osłabia jego siłę?” Odpowiedzieli mu: „Wzmacniają jego moc”. Powiedział do nich: „A ponieważ w czasie, gdy jest jeden snop i ma dwa se'ah, a on zapomniał o tym, to nie jest to Szichcha , [gdyby miał] dwa snopy, a oni mieli dwa se'ah , jest czy nie jest to prawo, że nie będą Szikhechą ? ” Rzekli do niego: "Nie, jeśli powiesz [prawo] o jednym snopie, który jest jak stos, czy powiesz [to prawo] o dwóch snopach, które są jak małe snopki?"

Sefer HaChinukh

And from the laws of the commandment is that, which they, may their memory be blessed, said (Mishnah Peah 6:6 and see Mishneh Torah, Gifts to the Poor 5:18), "If a sheaf has [a volume of] two seah and he forgets it, it is not [considered] forgotten" - as it states, "and your forget a sheaf" - not a stack. And [also] that which they said (Mishnah Peah 5:7 and see Mishneh Torah, Gifts to the Poor 5:18), "A sheaf that is forgotten by workers and not forgotten by the property owner, or that is forgotten by the property owner and not forgotten by the workers," or that it is forgotten by both of them, but there were others there that did not forget it - it is not [considered] forgotten until it is forgotten by every person. And the rest of its details are elucidated in Tractate Peah (see Tur, Yoreh Deah 332).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset