Miszna
Miszna

Halakhah do Para 1:1

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, עֶגְלָה, בַּת שְׁנָתָהּ. וּפָרָה, בַּת שְׁתַּיִם. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עֶגְלָה, בַּת שְׁתַּיִם. וּפָרָה, בַּת שָׁלשׁ אוֹ בַת אַרְבַּע. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף בַּת חָמֵשׁ. כְּשֵׁרָה הַזְּקֵנָה, אֶלָּא שֶׁאֵין מַמְתִּינִין לָהּ, שֶׁמָּא תַשְׁחִיר, שֶׁלֹּא תִפָּסֵל. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, לֹא שָׁמַעְתִּי אֶלָּא שְׁלָשִׁית. אָמְרוּ לוֹ, מַה הַלָּשׁוֹן שְׁלָשִׁית. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה, שְׁלִישִׁית, לַאֲחֵרוֹת בְּמִנְיָן. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, שְׁלָשִׁית, בַּת שָׁלשׁ שָׁנִים. כַּיּוֹצֵא בוֹ אָמְרוּ, כֶּרֶם רְבָעִי. אָמְרוּ לוֹ, מַה הַלָּשׁוֹן רְבָעִי. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה, רְבִיעִי, לַאֲחֵרִים בְּמִנְיָן. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, רְבָעִי, בֶּן אַרְבַּע שָׁנִים. כַּיּוֹצֵא בוֹ אָמְרוּ, הָאוֹכֵל בְּבַיִת הַמְנֻגָּע פְּרָס, מִשָּׁלשׁ לְקָב. אָמְרוּ לוֹ, אֱמֹר מִשְּׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה לִסְאָה. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה מִשָּׁלשׁ לְקָב, אֵין בּוֹ חַלָּה. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, מִשְּׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה לִסְאָה, מִעֲטַתּוּ חַלָּתוֹ:

Rabin Eliezer mówi: Cielę [o którym mowa w Torze] ma rok, a krowa dwa lata. A Mędrcy mówią: cielę ma dwa lata, a krowa trzy lub cztery lata. Rabin Meir mówi: Nawet pięciolatek, staruszek, jest ważny [do rytuału oczyszczenia czerwonej jałówki], ale nie czekamy, aż [się zestarzeje], aby nie rozwinęły się czarne włosy, więc nie stracić ważność. Rabin Yehoshua mówi: Słyszałem tylko o szelaszicie [tj. Trzyletnim]. Powiedzieli mu: Jakie jest znaczenie słowa szaszaszit ? Powiedział im: Tak więc słyszałem to bez rozwinięcia. Ben Azzai powiedział: Wyjaśnię. Jeśli językiem było szeliszit [dosłownie: trzeci], to [to znaczy] trzeci pod względem liczby [tj. Trzecie urodzone cielę]; ale ponieważ język był szelaszit , to [to znaczy] trzy lata. Mówili podobnie o winnicy rivaii [winnicy w czwartym roku, której owoce są uświęcone]. Powiedzieli mu: Jaki jest język rivaii ? Powiedział im: Tak więc słyszałem to bez rozwinięcia. Ben Azzai powiedział: Wyjaśnię. Jeśli językiem był rivaii [dosłownie: czwarty], to [to znaczy] czwarty w stosunku do innych pod względem liczby [tj. Czwarta winnica, którą człowiek jest właścicielem]; ale ponieważ język to rivaii , to [to znaczy] ma cztery lata. Podobnie powiedzieli: Jeden [staje się nieczysty], jeśli zjada w zepsutym domu pół bochenka, kiedy trzy [bochenki] są na kawę [pewną objętość mąki]. Rzekli do niego: [Zamiast tego] powiedz „gdy będzie osiemnaście [chlebów] do se'ah”! [uwaga: sześć kavów równa się se'ah.] Powiedział im: Tak więc słyszałem, bez rozwinięcia. Ben Azzai powiedział: Wyjaśnię. Jeśli powiesz „gdy na kav są trzy bochenki”, to znaczy, że nie ma chałki [oddzielonej; chałka to porcja ciasta, którą trzeba wyjąć z chleba i podać kapłanowi, ale taki mały bochenek nie byłby obowiązany w chałce]. Ale kiedy mówisz: „gdy jest osiemnaście [chlebów] na seah”, oznacza to, że odjęto jego chałkę.

Sefer HaChinukh

From the laws of the commandment are that which they, may their memory be blessed, said (Mishnah Parah 1:1) the commandment of the heifer is that it be three or four years old, but if it was [older], it is [also] acceptable. And [that] we do not take a calf and raise her to maturity; but rather a cow (heifer), as it stated (Numbers 19:2), "and they shall take to you a heifer." And [that] that which it states about it "pure" (temimah), is to speak about perfect redness, such that two black or white hairs disqualify it. Even if it was shrunken (other textual variants read, dwarfed, meaning a dwarf), it is acceptable, so long as it is all red - as it does not need to be more perfect than other offerings. And if it had hairs whose roots were red and the tips were another color, it all goes according to the roots. And [so,] he trims the tips with a scissors down to the red.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset