Komentarz do Tohorot 4:7
אֵלּוּ סְפֵקוֹת שֶׁטִּהֲרוּ חֲכָמִים. סְפֵק מַיִם שְׁאוּבִים לַמִּקְוֶה. סְפֵק טֻמְאָה צָפָה עַל פְּנֵי הַמָּיִם. סְפֵק מַשְׁקִין, לִטָּמֵא, טָמֵא, וּלְטַמֵּא, טָהוֹר. סְפֵק יָדַיִם, לִטָּמֵא וּלְטַמֵּא וְלִטַּהֵר, טָהוֹר. סְפֵק רְשׁוּת הָרַבִּים. סְפֵק דִּבְרֵי סוֹפְרִים. סְפֵק הַחֻלִּין. סְפֵק שְׁרָצִים. סְפֵק נְגָעִים. סְפֵק נְזִירוּת. סְפֵק בְּכוֹרוֹת. וּסְפֵק קָרְבָּנוֹת:
Następujące niepewności [dotyczące stanu nieczystości] zostały uznane przez Mędrców za czyste: niepewność poboru wody dla mykwy [sadzawki do rytualnego zanurzenia, która musi zawierać naturalną, niewykorzystaną wodę; niepewność to przypadek, w którym nie ma pewności, czy mykwa zawiera wystarczającą ilość pobranej wody, aby uniemożliwić jej oczyszczenie tych, którzy ją zanurzają]; niepewność co do zanieczyszczenia unoszącego się na powierzchni wody; niepewność płynów co do tego, czy one same stały się nieczyste - takie [płyny] są nieczyste i [niepewność] co do tego, czy uczyniły [coś innego] nieczystym - takie [przedmioty] są czyste; niepewność rąk co do tego, czy one same stały się nieczyste, czy też [coś] uczyniły nieczystym, albo też stały się czyste, [we wszystkich trzech przypadkach] są one czyste; niepewność domeny publicznej [tj. niepewność co do statusu czystości, która powstała, gdy coś znajdowało się w domenie publicznej]; niepewność co do [statusu czystości czegoś, co zetknęło się z czymś, co jest nieczyste tylko według] słów Uczonych; niepewność [co do statusu czystości] nieuświęconej żywności; niepewność co do [statusu czystości czegoś, co mogło zostać zanieczyszczone przez] robactwo; niepewność związaną z plagą [tj. dotyczącą statusu czystości kogoś lub czegoś, co mogło zostać zanieczyszczone przez kogoś nieczystego z powodu choroby, takiej jak carat ]; niepewność co do [czyjejś] statusu nazeryty [tj. kogoś, kto przysięgał, że będzie nazerytem zależnym od czegoś, co pozostaje niepewne]; niepewność co do [statusu] pierworodnego; i niepewność co do [czyjegoś obowiązku składania] ofiar.
Bartenura on Mishnah Tahorot
English Explanation of Mishnah Tahorot
A doubt concerning drawn water for a mikveh,
A doubt concerning an object of uncleanness that floated upon the water.
A doubt concerning liquids as to whether they have contracted uncleanness it is deemed unclean, but if it was whether uncleanness has been conveyed it is deemed clean.
A doubt concerning the hands as to whether they have contracted uncleanness, have conveyed uncleanness or have attained cleanness, they are deemed clean.
A doubt that arose in a public domain;
A doubt concerning an ordinance of the scribes;
A doubt concerning non-sacred food;
A doubt concerning a sheretz;
A doubt concerning negaim;
A doubt concerning a nazirite vow;
A doubt concerning a first-born;
A doubt concerning sacrifices.
This mishnah introduces all sorts of cases of doubt where the sages ruled that something was clean. Except for the first case, the remainder of the list is explained from mishnah eight until the end of the chapter. Therefore, we will not explain these sections here.
Section one: If drawn water falls into a mikveh, the mikveh is disqualified. If there is a doubt whether this occurred, the mikveh remains valid.
Sections 2-12: These are explained in the following mishnayot. Stay tuned!