Miszna
Miszna

Komentarz do Tohorot 1:7

מִקְרָצוֹת נוֹשְׁכוֹת זוֹ בָזוֹ, וְכִכָּרִים נוֹשְׁכִין זֶה בָזֶה, נִטְמֵאת אַחַת מֵהֶן בְּשֶׁרֶץ, כֻּלָּן תְּחִלָּה. פֵּרְשׁוּ, כֻּלָּן תְּחִלָּה. בְּמַשְׁקִין, כֻּלָּן שְׁנִיּוֹת. פֵּרְשׁוּ, כֻּלָּן שְׁנִיּוֹת. בְּיָדַיִם, כֻּלָּן שְׁלִישִׁיּוֹת. פֵּרְשׁוּ, כֻּלָּן שְׁלִישִׁיּוֹת:

Kawałki ciasta, które dotykają się wzajemnie lub bochenki, które się stykają, jeśli jeden z nich zostanie zanieczyszczony przez [dotknięcie] robactwa, wszystkie są [uczynione] pierwotnymi [w swej nieczystości; tj. wszystkie stają się pierwszym stopniem nieczystości]. Gdyby [wtedy] zostali rozdzieleni, wszyscy są [nadal] pierwsi [w swej nieczystości]. Co się tyczy cieczy [które podobnie stykają się ze sobą, jeśli jedna ciecz jest zanieczyszczona nieczystymi cieczami, które zawsze mają zanieczyszczenie pierwszego stopnia, to wszystkie one są drugiego stopnia [stopnia zanieczyszczenia]; gdyby byli [wtedy] rozdzieleni, byliby wszyscy [nadal] drugiego stopnia. Jeśli [zostali nieczystymi] rękami [które są nieczystości drugiego stopnia], to wszyscy są trzeciego stopnia.

Bartenura on Mishnah Tahorot

מקרצות (pieces of dough – separated from the main dough in the trough) – pieces of dough. It is language of (Jeremiah 46:20): “[Egypt is a handsome heifer] A gadfly from the north is coming, coming!.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Tahorot

Introduction Today's mishnah deals with loaves or pieces of dough that are stuck together. The principle is that if one loaf or piece of bread is defiled, they are all regarded as defiled. They retain this impurity even if they are later separated.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tahorot

נושכות זו את זו (stick to one another) – that they are attached to each other and it is impossible to separate them unless they are stuck together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Tahorot

Pieces of dough which are stuck to each other or loaves stuck to each other, if one of them was defiled from a sheretz, they all become unclean in the first degree; If they were then separated they are still regarded as having first degree uncleanness. All of the loaves have first degree impurity because one had contact with the sheretz. They retain this even when they are separated.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tahorot

כולן תחילה – for they are considered as one and is if they touched all of them
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Tahorot

If one of them was defiled by a liquid they all have second degree uncleanness; If they were then separated they are still regarded as have second degree uncleanness. Impure liquids always have first degree impurity. Therefore, the loaves or dough has second degree impurity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tahorot

פירשו (if they were separated) – the pieces, this one from that one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Tahorot

If one of them was defiled from the hands, they all become have third degree uncleanness; If they were then separated they are still regarded as having third degree of uncleanness. Hands are considered to have second degree impurity. If the loaves are of terumah, they will be invalidated but not made impure. If the loaves were holy, then they are impure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tahorot

במשקין כלן שניות – for as liquids they were first-degree [of ritual impurity] and they make [other things] second-degree [of ritual impurity].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tahorot

בידים כלן שלשיות – for hands are second degree [of ritual impurity] and make heave-offering third-degree [of ritual impurity].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset