Komentarz do Sota 8:7
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת. אֲבָל בְּמִלְחֶמֶת מִצְוָה, הַכֹּל יוֹצְאִין, אֲפִלּוּ חָתָן מֵחֶדְרוֹ וְכַלָּה מֵחֻפָּתָהּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמִלְחֶמֶת מִצְוָה. אֲבָל בְּמִלְחֶמֶת חוֹבָה, הַכֹּל יוֹצְאִין, אֲפִלּוּ חָתָן מֵחֶדְרוֹ וְכַלָּה מֵחֻפָּתָהּ:
Do czego to się odnosi? Na dobrowolną wojnę. Ale na wojnie nakazanej [przez Torę] wszyscy wychodzą, nawet oblubieniec ze swojego pokoju i oblubienica ze swojego baldachimu. Rabin Jehuda mówi: do czego to się odnosi? Na wojnę zarządzaną przez Torę, ale w wojnie obowiązkowej wszyscy wychodzą, nawet oblubieniec ze swojej komnaty i oblubienica z jej baldachimu.
Poznaj komentarz do Sota 8:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.