Komentarz do Sota 1:1
הַמְקַנֵּא לְאִשְׁתּוֹ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מְקַנֵּא לָהּ עַל פִּי שְׁנַיִם, וּמַשְׁקָהּ עַל פִּי עֵד אֶחָד אוֹ עַל פִּי עַצְמוֹ. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, מְקַנֵּא לָהּ עַל פִּי שְׁנַיִם וּמַשְׁקָהּ עַל פִּי שְׁנָיִם:
Mężczyzna, który ostrzega swoją żonę: Rabin Eliezer mówi: ostrzega ją [o swoich podejrzeniach] przed dwoma [świadkami] i każe jej pić [gorzkie wody] na podstawie zeznania jednego świadka lub własnego zeznania. Rabbi Jehoszua mówi: ostrzega ją przed dwoma świadkami i napija ją na podstawie zeznań dwóch [świadków].
Bartenura on Mishnah Sotah
המקנא לאשתו – even though that one suspects [one’s wife], which implies, post-facto, yes, and ab initio, no, the Halakha is that a man is obligated to be jealous over one’s wife if she is in need of this, and further on (Mishnah 2), it (i.e., the Mishnah) explains how one suspects [one’s wife].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sotah
Introduction
Numbers 5:14 states, “And a fit of jealousy came upon him and he was jealous about his wife.” The phrase “and he was jealous” is an active verb in Hebrew, and not an adjectival phrase as I have translated it in English. It is as if the verse states “and he jealoused his wife”. The rabbis understand this active verb not to be a state of mind of the husband but rather a warning that the husband states to his wife not to associate with a certain man, the man about whom he has suspicions. Throughout, I will translate this verb “kine” as “warn”. Our mishnah discusses this process. Again, we should note that the sotah ritual cannot be enacted unless there is some type of legal procedure that precedes it. This legal procedure makes it more likely that the husband’s suspicions are true.
This mishnah and many others refer to the “bitter waters”. This is the water that the Sotah must drink as part of her test. The phrase comes from Number 5:23.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sotah
מקנא לה על פי שנים – if he comes to cause her to drink the bitter waters, he must bring two witnesses, and to say to her in their presence, “do not hide yourself with a certain man,” but if he didn’t accuse her of unfaithfulness before two [witnesses], she is not prohibited to him through her retirement with this man under suspicious circumstances, and he doesn’t cause her to drink [the bitter waters].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sotah
One who warns his wife [not to associate with a certain man]: Rabbi Eliezer says: he warns her on the testimony of two witnesses, and makes her drink [the bitter waters] on the testimony of one witness or on his own testimony. Rabbi Joshua says: he warns her on the testimony of two and makes her drink on the testimony of two. In tomorrow’s mishnah we shall see that the “warning” is a two-part procedure. First the husband must warn her not to associate with a certain man. If after this warning she is secluded with that very man, the husband can take her to the Temple for her to undergo the Sotah test. Without both steps, the Sotah ritual cannot be enacted. In our mishnah, Rabbi Eliezer and Rabbi Joshua debate regarding the testimony necessary for each step. Both rabbis agree that he must warn her in front of two witnesses, the usual number for any legal procedure. They disagree with regard to her seclusion, the final step that will lead the husband to bring her to drink the bitter waters. According to Rabbi Eliezer, even the husband may testify that she was secluded with the man about whom she was warned, and thereby bring her to the Temple to undergo the Sotah test. Rabbi Joshua holds that just as “warning” requires two witnesses, so too does her the final step that will cause her to have to drink the bitter waters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sotah
על פי עד אחד או ע"פ עצמו – even if there aren’t other than one witness that she secluded herself, or he himself states: “I saw her that she secluded herself [with him] after I suspected her of being unfaithful, she is forbidden through this woman’s retirement with a man under suspicious circumstances, until she drinks [the bitter waters], for her suspected retirement with this man under suspicious circumstances prohibits her to him (i.e., her husband) from a doubt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sotah
ר' יהושע אומר כו' – one needs two witnesses even for the woman’s retirement with a man under suspicious circumstances. And the Halakha is according to Rabbi Yehoshua and even though we state in the Gemara (Talmud Sotah 2b) that at this time, a man should not say to his wife, even between him an her [alone] that she should not seclude herself with that particular man, for one fears for the words of Rabbi Yose the son of Rabbi Yehuda who stated that a warning [is effective] if given by one witness or on [the husband’s personal testimony. If she then secluded herself with the man, since we do no have now he water for a suspected woman to test her, the husband forbids her to himself for all time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy