Komentarz do Szewuot 4:2
וְחַיָּבִין עַל זְדוֹן הַשְּׁבוּעָה, וְעַל שִׁגְגָתָהּ עִם זְדוֹן הָעֵדוּת, וְאֵינָן חַיָּבִין עַל שִׁגְגָתָהּ. וּמַה הֵן חַיָּבִין עַל זְדוֹן הַשְּׁבוּעָה, קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד:
I są odpowiedzialni [za ofiarę oleh veyored] za umyślność w przysiędze [„i będzie to ukryte”, które nie są napisane w związku z tym], oraz za nieświadomość z umyślnością w (zatajaniu) świadectwa, [tj. Jeśli wiedzą, że przysięga jest zabroniona, ale nie to, że czyni ich odpowiedzialnymi za ofiarę.] I nie są odpowiedzialni za nieświadomość [jeśli byli całkowicie nieświadomi, zakładając, że nie mieli o nim świadectwa, a potem sobie przypomnieli. W tym przypadku nie mogli nic na to poradzić i (Księga Kapłańska 5:22): „… a on fałszywie przysięga itd.” nie dotyczy ich.] A za co oni są odpowiedzialni za samowolę w przysiędze? Na ofiarę oleh veyored.
Bartenura on Mishnah Shevuot
English Explanation of Mishnah Shevuot
And what are they liable for the intentional transgression of the oath? A sliding scale sacrifice.
This mishnah continues the lists we have seen in the previous three mishnayoth.
There are two elements to the false oath of testimony: 1) knowing information and intentionally withholding it; 2) intentionally swearing falsely that one does not know the information. The mishnah teaches that if the witnesses intentionally deny knowledge of the testimony, even if they don’t realize that swearing falsely is forbidden, they are liable for intentionally swearing falsely. However, if they don’t realize that they know information then they are not liable, since this was a totally unintentional transgression. In other words, there punishment hinges upon their intentional denial of knowledge of information. If they intentionally withheld information and swore to it, then they are liable to bring a sliding scale sacrifice, as described in Leviticus 5:5-13.