Miszna
Miszna

Komentarz do Pesachim 2:4

הָאוֹכֵל תְּרוּמַת חָמֵץ בְּפֶסַח בְּשׁוֹגֵג, מְשַׁלֵּם קֶרֶן וְחֹמֶשׁ. בְּמֵזִיד, פָּטוּר מִתַּשְׁלוּמִים וּמִדְּמֵי עֵצִים:

Jeśli ktoś zjada terumę chametzu na Pesach nieświadomie [jeśli był nieświadomy w odniesieniu do terumah, nawet jeśli dowcipkował w odniesieniu do chametz], płaci dyrektorowi i piątemu, [chociaż nie wolno czerpać przyjemności z chametz na Pesach, a to nic nie warte. W odniesieniu do tego, kto zjada terumah nieświadomie, jest napisane (Kapłańska 22:14): „I da Coheinowi rzecz świętą”— coś, co może stać się święte —nie pieniądze, ale owoce. A to, co się zapłaci, staje się terumah, tak że nie jest to wartość pieniężna, która jest płacona.] (Jeśli je zjada) świadomie, [Gdyby dowcipkował w odniesieniu do terumah, nawet gdyby nie był świadom w odniesieniu do chametz ], jest zwolniony z opłaty i od wartości drewna. [Gdyby to było nieczyste terumah, nie płaci on wartości drewna, które może być wykorzystane jako paliwo do gotowania. Jeśli bowiem dowcipkował w odniesieniu do terumah, jest jak każdy inny złodziej i płaci pieniądze w stosunku do wartości, a nie do kwoty. Ale chametz na Pesach nie ma żadnej wartości, ponieważ nie można z niego czerpać korzyści, a także jest zabroniony jako paliwo, więc nie spowodował strat (dla Coheina).]

Bartenura on Mishnah Pesachim

בשוגג – he erred inadvertently regarding Terumah/priest’s due even as he erred wittingly regarding leavened products.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Pesachim

Introduction This mishnah deals with a non-priest who eats on Pesah terumah which is also chametz. The case is either one in which before Pesah he separated terumah from his chametz or that he separated terumah from his matzah on Pesah and it became chametz.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Pesachim

משלם קרן וחומש – and even though it is forbidden to derive benefit from leavened products on Passover, and is not worth anything, because that when one eats priest’s due inadvertently, it is written (Leviticus 22:14): “[but if a man eats of a sacred donation unwittingly,] he shall pay the priest for the sacred donation, [adding one-fifth of its value],” something that is worthy of being holy, and he does not pay him money, but rather produce, and the payment becomes priest’s due, therefore, we do not follow after the money.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Pesachim

One who unwittingly eats terumah chametz on Pesah must repay [to a priest] the principal plus a fifth. If he eats this terumah chametz unwittingly, he is liable for what one is normally liable to pay when a non-priest eats terumah. He must repay the value of the terumah and an added fifth to a priest (see Leviticus 22:14). Even though it was forbidden for him to derive benefit from the chametz on Pesah and therefore it is as if the chametz is not worth anything, still he makes restitution based on the size of the terumah that he ate and not its monetary value. The chametz may not have any value but it has size.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Pesachim

במזיד – that he wittingly [ate] priest’s due, even if he erred inadvertently regarding leavened products, he is exempt from payment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Pesachim

Intentionally, he is exempt from payment and from [liability for] its value as fuel. Normally speaking, when not Pesah, one who intentionally eats terumah is liable to repay the value of the terumah which he ate. He is treated like a robber, who pays the value of that which he robbed. Since the chametz terumah is worthless on Pesah a Jew cannot derive any benefit from it he is not liable for anything. The mishnah goes on to say he is not even liable for the value of the terumah chametz had it been used as fuel, since on Pesah not only is eating the chametz prohibited, but deriving any benefit from it is as well.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Pesachim

ומדמי עצים – if the priest’s due was ritually impure, he does not pay the cost of wood that would have been appropriate to burn underneath his dish, for [when one eats] priest’s due wittingly, he is not other than a mere thief, and he pays money according to the value and not according to the measurement, but Hametz/leavened products on Passover are not monetary for they are prohibited to derive benefit [from it], and even to burn it is not appropriate and he has not lost anything.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset