Miszna
Miszna

Komentarz do Para 9:1

צְלוֹחִית שֶׁנָּפַל לְתוֹכָהּ מַיִם כָּל שֶׁהֵן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יַזֶּה שְׁתֵּי הַזָּיוֹת. וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. יָרַד לְתוֹכָהּ טַל, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יַנִּיחֶנָּה בַחַמָּה וְהַטַּל עוֹלֶה. וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. נָפַל לְתוֹכָהּ מַשְׁקִין וּמֵי פֵרוֹת, יְעָרֶה וְצָרִיךְ לְנַגֵּב. דְּיוֹ, קוֹמוֹס, וְקַנְקַנְתּוֹם, וְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם, יְעָרֶה וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְנַגֵּב:

Manierka [wody, która została już zmieszana z popiołem i uświęcona], do której spadła [y] ilość wody, rabin Eliezer mówi: Należy spryskać dwa razy [zamiast jednego, rytualnie nieczystą osobę, aby ją oczyścić ]; a Mędrcy unieważniają [wody]. Jeśli spadła na nią rosa, rabin Eliezer mówi: należy ją zostawić na słońcu, a rosa podniesie się [tzn. Wyparuje]; a Mędrcy unieważniają [wodę]. Jeżeli dostałyby się do niego płyny lub soki owocowe, należy je wylać [ponieważ zostało unieważnione] i wymagane jest wysuszenie [naczynia przed ponownym użyciem]. Jeśli atrament, węgiel kolorowy, kolorowa woda lub cokolwiek, co zostawiło ślad [wpadło do wody], powinno się to wylać [ponieważ zostało unieważnione] i nie jest wymagane suszenie [naczynia przed ponownym użyciem].

Poznaj komentarz do Para 9:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset