Miszna
Miszna

Komentarz do Mikwaot 9:4

לִפְלוּף שֶׁבָּעַיִן, וְגֶלֶד שֶׁעַל הַמַּכָּה, וּשְׂרָף הַלַּח, וְלִכְלוּכֵי צוֹאָה שֶׁעַל בְּשָׂרוֹ, וְצוֹאָה שֶׁתַּחַת הַצִּפֹּרֶן, וְצִפֹּרֶן הַמְדֻלְדֶּלֶת, כְּשׁוּת שֶׁל קָטָן, לֹא טָמֵא וְלֹא מְטַמֵּא. קְרוּם שֶׁעַל הַמַּכָּה, טָמֵא וּמְטַמֵּא:

Sekrecja w jednym'oko i strup na ranie, a wilgotny sok i wilgotne odchody na jednym'ciało i odchody pod paznokciem, cząsteczki brudu i zwisający gwóźdź, i (tymczasowo) cienkie włosy niemowlęcia, [to wszystko] nie stają się nieczyste i nie czynią nieczystości [tj. jeśli są na jeden'ciała, nie staje się nieczysty, jeśli stają się nieczyste, ani też nie staje się nieczysty przez dotykanie ich, gdy są na ciele kogoś, kto jest nieczysty]. Błona nad raną staje się nieczysta [tj. Staje się nieczysty, jeśli staje się nieczysty na jego ciele], i czyni nieczystym [tj. Ten, kto dotyka jej, gdy jest na ciele kogoś nieczystego, sam staje się nieczysty].

Bartenura on Mishnah Mikvaot

לפלוף שבעין – with that which is moist that dos not interpose, [but] with dry, it interposes, for outside of the eye that is above (see Mishnah 2), whether dealing with something moist or dry, it interposes. And the reason for this is that outside of the eye, a person is mindful about it whether it is moist or whether it is dry, [whereas] within the eye, a person is mindful of something dry, but something moist, he is not mindful of it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Mikvaot

Introduction Today's mishnah continues the list of things that do not block immersion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Mikvaot

כשות של קטן (downy hair growth of a youth before puberty) – a kind of hair that originates within the flesh of young boys , similar to the hair that originates on cucumbers that we call FAKORS in Arabic. And this hair is called the tuft/fine hairs of cucumbers in the language of the Mishnah (i.e., cucumbers or melons in an early stage when they are pubescent), such is the hair of young boys that is similar to it which is called the down hair growth of a youth before puberty, but the women call it the hair of an imbecile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Mikvaot

Pus within the eye, hardened pus within a wound, juice that is moist, moist excrement on the body, excrement inside the finger nail, and a dangling finger nail and the downy hair of a child. All of the things listed here do not cause immersion to be blocked. Note that some of these should be contrasted with the list in mishnah one, for instance moist excrement, which does not block, and dry excrement, which does.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Mikvaot

לא טמא – if ritual impurity did come in contact with that hair, the young child is not defiled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Mikvaot

[These] are not liable to uncleanness and do not cause uncleanness. In addition, all of the items listed above are not considered to be attached to the body. Thus if the body became impure, these things remain pure. And if these things contracted impurity, the rest of the body remains pure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Mikvaot

ולא מטמא – if the young boy was ritually impure with one of the primary forms of ritual impurity, and a person touched that hair but did not touch his flesh, the person who touched him is not ritually impure, for this hair is not considered to be a handle to bring in ritual impurity or to remove it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Mikvaot

The membrane which forms over a wound is liable to uncleanness and causes uncleanness. In contrast, the scab of a wound is part of the body and its purity status goes along with the rest of the body. If it contracts impurity, a person's whole body is impure and if the body is defiled, it too is defiled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset