Miszna
Miszna

Komentarz do Meila 3:4

דִּשּׁוּן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי וְהַמְּנוֹרָה, לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין. הַמַּקְדִּישׁ דִּשּׁוּן בַּתְּחִלָּה, מוֹעֲלִים בּוֹ. תּוֹרִים שֶׁלֹּא הִגִּיעַ זְמַנָּן, וּבְנֵי יוֹנָה שֶׁעָבַר זְמַנָּן, לֹא נֶהֱנִים וְלֹא מוֹעֲלִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, תּוֹרִין שֶׁלֹּא הִגִּיעַ זְמַנָּן, מוֹעֲלִין בָּהֶן. וּבְנֵי יוֹנָה שֶׁעָבַר זְמַנָּן, לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין:

Z popiołów usuniętych z wewnętrznego ołtarza i menory nie można czerpać pożytku z nich, ale nie podlegają one meilah . Jeśli ktoś uświęca [usunięte] popioły, podlegają one meilah . Turkawiczki, które jeszcze nie osiągnęły swojego czasu [nieletnie] i gołębie, które przekroczyły swój czas [nadwyżka], nie mogą czerpać z nich korzyści, ale nie podlegają meilah . Rabin Szimon mówi, że turkawki, które nie osiągnęły jeszcze swojego czasu, podlegają meilah, ale gołębie, które minęły, nie mogą czerpać z nich korzyści, ale nie podlegają meilah .

Bartenura on Mishnah Meilah

דשון מזבח הפנימי והמנורה – their ashes [of the incense] and the remnants of the wicks of the Menorah he would remove [from the inner altar] and place them near the outer altar, the place where he places there the removal of the ashes from altar of the outer altar, and after he took them out to there, they are not available for benefit nor do the laws of sacrilege apply, for in these, it is not written (Leviticus 6:3): “and place them beside the altar” as with the ashes of the incense of the burnt-offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Meilah

The ashes of the inner altar and [of the wicks of] the menorah may not be used but they are not subject to the law of sacrilege. The incense was burned on the inner altar, inside the Sanctuary. It is forbidden to use the ashes from this altar, and to use the wicks of the menorah. However, since their mitzvoth had already been performed, they are not subject to the law of sacrilege, as we learned in yesterday’s mishnah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Meilah

המקדיש דשון בתחילה מועלים בו – this is what he said: a person who dedicates the monetary value of he ashes, at the outside, prior to his removing it to the Temple courtyard, the laws of sacrilege apply, as for example, that he said, “the monetary value of the ashes is upon me,” and afterwards he removed it outside and another person came and benefitted from the ashes, even though its commandment had already been performed, nevertheless, the laws of sacrilege apply, for since he benefitted from it and there is what is missing from the ashes, again, one cannot estimate how much they were worth when it is being evaluated, and is found that he is causing loss to that which is dedicated and because of this, he immediately commits sacrilege when he benefits from it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Meilah

If one dedicates ashes they are subject to the law of sacrilege. If after the ashes were removed from the Temple, someone picked them up and dedicated them to the Temple, they would then become subject to sacrilege. In other words, they would remain forbidden but one who did use them would be liable to compensate the Temple.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Meilah

תורין – when he sanctified them (i.e., the turtledoves) prior to their maturation and the pigeons after their maturation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Meilah

Turtle-doves which have not reached the right age and pigeons which have exceeded the right age may not be used but they are not subject to the law of sacrilege. Turtle-doves can be used as sacrifices when they are mature. Pigeons can only be used when they are young. If one dedicates them before they have reached the right age, or after they have passed their age they may not be used, but they are not subject to the law of sacrilege, because they are not fit to be put on the altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Meilah

לא נהנין ולא מועלים – and this is not similar to lacking time (i.e., an offering cannot be made because its time to be offered has not yet arrived) for an animal/cattle which is holy prior to its appropriate time and it he offered it after his time, for an animal/cattle because this legal status required might easily have been attained because it is considered that it has sanctity when it possesses a defect in order to need redemption, it also has sanctify even when it is not at the appropriate time, but birds which one cannot say about them this regarding this legal status, for the defect does not invalidate the birds and they don’t have redemption, for redemption is only mentioned regarding cattle, that is so that theey don’t have the sanctity of being offered too early.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Meilah

Rabbi Shimon said: turtle-doves which have not yet reached the right age are subject to the law of sacrilege, while pigeons which have exceeded the right age are not allowed for use, but are exempt from the law of sacrilege. Before turtle-doves reach the right age, they are subject to the law of sacrilege, because they will eventually become fit for the altar. However, he agrees with the previous opinion that once pigeons have passed the age at which they can be sacrificed, they are no longer subject to sacrilege.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Meilah

תורין שלא הגיע זמנן מועלין בהן – since later on they are appropriate, they have the application of the laws of sacrilege now. But the Halakha is not according to Rabbi Shimon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset