Miszna
Miszna

Komentarz do Megilla 4:3

אֵין פּוֹרְסִין אֶת שְׁמַע, וְאֵין עוֹבְרִין לִפְנֵי הַתֵּבָה, וְאֵין נוֹשְׂאִין אֶת כַּפֵּיהֶם, וְאֵין קוֹרִין בַּתּוֹרָה, וְאֵין מַפְטִירִין בַּנָּבִיא, וְאֵין עוֹשִׂין מַעֲמָד וּמוֹשָׁב, וְאֵין אוֹמְרִים בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְתַנְחוּמֵי אֲבֵלִים וּבִרְכַּת חֲתָנִים, וְאֵין מְזַמְּנִין בַּשֵּׁם, פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה. וּבַקַּרְקָעוֹת, תִּשְׁעָה וְכֹהֵן. וְאָדָם, כַּיּוֹצֵא בָּהֶן:

(Poniższe czynności nie są wykonywane przy mniej niż dziesięciu :) Szema nie jest „paczkowana” (porsin) z mniej niż dziesięcioma. [Jeśli dziesięciu przybyło do domu modlitwy, po recytowaniu Szemy przez zgromadzenie, jeden (z nich) wstaje i mówi „Kadisz”, „Barchu” i pierwsze błogosławieństwo przed Szema. „porsin” od „p'rusah”, pół rzeczy, tj. z dwóch błogosławieństw przed Szemą, mówi tylko jedno.], a oni (Cohanim) nie podnoszą rąk [dla błogosławieństwa kapłańskiego], i nie czytają Tory [(czytanie zbiorowe)], nie czytają haftary (u Proroków), nie odprawiają „postojów i posiedzeń” (nad umarłymi) i nie recytują żałobników ” błogosławieństwo i pociechy żałobników i błogosławieństwo stajennych, a oni nie odmawiają łaski Jego imieniem (— mniej niż dziesięciu.) [To wszystko nie ma mniej niż dziesięciu, ponieważ jest napisane (Księga Kapłańska 22:32): „I będę poświęcony pośród synów Izraela” —Każda sprawa świętości wymaga co najmniej dziesięciu (uczestników). Jest napisane tutaj: „pośród synów Izraela”, a gdzie indziej (Lb 16:21): „Odłączcie się od tego zgromadzenia”. Tak jak tam, dziesięć (nie ma „zgromadzenia” mniej niż dziesięciu), tak i tutaj dziesięć. („i nie wykonują 'tabel i posiedzeń'” :) za zmarłych. Kiedy zmarłych wyprowadzano na pogrzeb, siedmiokrotnie siadali na cześć zmarłego i mówili w każdym okresie pochwalnym: „Wstańcie, drodzy, wstańcie; siadajcie moi drodzy, siadajcie”. I wydaje się, że nie jest ich mniej niż dziesięć. („błogosławieństwo żałobników” :) błogosławieństwo na otwartej przestrzeni (rechavah). Recytują błogosławieństwo dla pocieszycieli i błogosławieństwo dla żałobników (Kethuvoth 8b). („i pociechy żałobników” :) Po powrocie z grobu stawali w szeregu i pocieszali żałobników. I nie ma rzędu mniej niż dziesięć. („i błogosławieństwo stajennych” :) siedem błogosławieństw skierowanych do pana młodego. („a oni nie mówią łaski itp.” :) Ponieważ „Pobłogosławmy naszego B-ga” musi być powiedziane, wydaje się, że nie jest to mniej niż dziesięć.] A z ziemią [hekszesz (poświęconą Świątyni), jeśli chce się go odkupić], musi być dziewięć i Cohein, [czyli dziesięciu, z których (przynajmniej) jeden jest Coheinem; ponieważ „Cohein” jest napisane dziesięć razy w części poświęconej wycenom (Księga Kapłańska 27): trzy (razy) w odniesieniu do dedykacji: trzy w odniesieniu do wyceny, trzy w odniesieniu do zwierząt i trzy w odniesieniu do ziemi.]; i człowiekowi podobnemu [tj. jeśli człowiek poświęca swoją wartość (Świątyni), jest oceniany jako niewolnik. A niewolnik jest porównany do ziemi, a mianowicie. (Księga Kapłańska 25:46): „I sprawisz, że zostaną odziedziczone itd.” Tak jak ziemia wymaga dziesięciu (asesorów), jeden z nich to Cohein; więc mężczyzna.]

Bartenura on Mishnah Megillah

אין פורסין את שמע – Ten [men] who came to the synagogue after the congregation had recited the Shema (Deuteronomy 6:4-9; 11:13-21 and Numbers 15:37-41), one stands up and recites Kaddish and Barchu (i.e., the call to worship), and first blessing that is before the Shema. [The word] פורסין means “a piece,” that is to say, half of the matter; from two blessings that are before the Shema, a person recites one blessing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

Introduction This mishnah teaches what rituals require a minyan of ten men in order to perform them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ואין עוברין לפני התיבה – the emissary of the congregation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

They do not recite the Shema responsively, In the time of the mishnah they recited the Shema in a way that we might call responsively the leader would recite one half of the verse and the congregation would respond with the second half. This practice changed some time during the talmudic period. There are actually many different explanations for what they did, but this seems to be the most accepted by scholars.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ואין נושאין כפים – to recite the Priestly Blessing (Numbers 6:22-26).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

And they do not pass before the ark; Passing before the ark refers to reciting the Sh’moneh Esrei or Amidah. Without a minyan there is no public Amidah or repetition everyone just does it silently.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ואין קוראין בתורה – in a community/congregation, and all of these, they are not done with less than ten [men], as it is written (Leviticus 22:32): “[You shall not profane My holy name,] that I may be sanctified in the midst of the Israelite people…”every matter of holiness does not take place with less than ten;.. It is written here, בתוך בני ישראל/in the midst of the Israelite people, and it is written there (Numbers 16:21): “Stand back from this community that I may annihilate them in an instant!” Just as there, it is ten, so here too, it is ten. (Interestingly, while the Bartenura commentary quotes the Talmud Megillah 23b, it omits the more familiar derivation for a Minyan being ten male Jewish adults, even as the Talmud does quote it there from Numbers 14:27: “How much longer shall that wicked community keep muttering against Me?” The community/עדה mentioned in the verse clearly refers to ten individuals, the ten spies who brought a negative report about their spy mission to the Promised Land. That analogy, based upon the word עדה /congregation or community is often then compared with Numbers 35:24 and 25, as is found in the Mishnah, Tractate Sanhedrin Chapter 1:6. Whereas, the interpretation quoted by Bartenura is based upon analogy of the word “בתוך/in the midst of.”).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

And the [the priests] do not lift up their hands; The priestly blessing is recited before the end of the Amidah, but only with a minyan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ואין עושין מעמד ומושב – for the deceased, when they carry the dead to bury him, they would sit (today – we “stop”) seven times in honor of the deceased. And we recite on each and every period of eulogy: “Arise dear ones, arise; sit dear ones, sit.” But with less than ten, it is not the way of the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

And they do not read the Torah [publicly]; Without a minyan there is no public reading of the Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ברכת אבלים – a blessing of consolation pronounced in the open air on the mourners’ return from burial, for they would recite a blessing corresponding to the mourners and a blessing corresponding to those who comfort the mourners, etc., as it is explained in the first chapter of [Talmud] Ketubot (8a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

And they do not conclude with a haftarah from the prophets; Nor is there a haftarah, lest one think that although they can’t read from the Torah, they might be able to read from the prophets.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ותנחומי אבלים – who stand in a row when they return from the grave and comfort the mourners and this line is [made up of] not less than ten.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

And they do not make stops [at funeral] processions; On the way to the cemetery and on the way back they would make formal stops at which they would recite eulogies. They would do this seven times, but it was only done with a minyan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

וברכת חתנים – Seven blessings that they recite to the groom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

And they do not say the blessing for mourners, or the comfort of mourners, or the blessing of bridegrooms; The blessing for mourners was recited in the public square, whereas “comforting mourners” was done on the return from the cemetery. The blessing of the bridegrooms refers to the blessings recited under the huppah (the wedding canopy). In mishnaic times they probably recited three blessings, but by the time of the Talmud this had been increased to seven. None of these blessings is recited without a minyan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ואין מזמנין – since they are required to say, "נברך אלהינו"/”we will bless our God”; less than ten is not the way of the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

And they do not mention God’s name in the invitation [to say Birkat Hamazon]; Except in the presence of ten. Before Birkat Hamazon, the blessing after the meal, there is an invitation to bless. This invitation is recited with God’s name only if there are ten present.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ובקרקעות – of הקדש/that which is dedicated to the Temple; one who comes to redeem them requires ten and one of them is a Kohen, for ten Kohanim are written in the portion of Dedications to the Temple/הקדשות; three in evaluation [of land],and three [with regard to] the cattle, and four for the land [that is dedicated].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

[For redeeming sanctified] land nine and a priest [are sufficient], and similarly with human beings. If someone wishes to dedicate a piece of land to the Temple they estimate the value of the land and then he must pay that amount. The estimate is carried out by ten people, only one of whom must be a priest. Similarly, if a person dedicates himself or someone else to the Temple, and he can’t afford to pay the price mandated in Leviticus 27, then they estimate how much he can afford. This estimate is again done by nine regular men and one priest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ואדם כיוצא בהן – if he said, “these monies are upon me,” we assess him like a servant. And there is an analogy made between servants and property, as it is written (Leviticus 25:46): “You may keep them as a possession for your children after you [for them to inherit as property for all time….].” For just as we require ten for property, and one of their number is a Kohen, this also [applies] for a person.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset