A ci wychodzą bez kethuba: Ten, kto przekracza Prawo Mojżesza i (prawo) Żydówki. Które (wykroczenie) jest zgodne z prawem Mojżeszowym? Gdyby go karmiła owocami bez cebuli [i stało się to dla niego znane dopiero po zjedzeniu z niego. Jak powiedziała do niego: Ten człowiek, Cohein, dał mi dziesięcinę ze stosu, a on (mąż) następnie poszedł i zapytał, i znalazł ją, że skłamała.] I jeśli mieszkała z nim w stanie niddah [ tak jak wtedy, gdy jej sąsiedzi znali ją jako niddah, którzy widzieli ją w jej szacie niddah i którzy powiedzieli jej mężowi, że jest czysta] i jeśli nie wzięła chałki [jak wtedy, gdy powiedziała do niego: Ten człowiek wziął chałka z ciasta dla mnie, a potem poszedł i zapytał, i znalazł ją, że skłamała.] i gdyby przysięgła i nie dotrzymała ślubów. A jakie jest (przekroczenie) prawa Żydówki? Gdyby wychodziła z odkrytymi włosami i tkała na rynku [wystawiając ramiona przed mężczyzn] i rozmawiała ze wszystkimi mężczyznami [tj. Z młodymi mężczyznami]. Abba Shaul mówi: Także, jeśli przeklina swoich przodków przed nim [tj. Jeśli przeklina i bluźni ojcu swego męża w jego obecności]. R. Tarfon mówi: Także kobieta „wokalna”. Która to wokalna „kobieta? Ta, która, kiedy przemawia w swoim domu, jest podsłuchiwana przez swoich sąsiadów. [Ona tak głośno zabiega o współżycie, że jest podsłuchiwana przez swoich sąsiadów. Wszystkie powyższe wymagają świadków i uprzedzeń, aby je wywołać stracić kethuba. Nie otrzymują ani kethuba, ani dodatku, a zabierają tylko nienaruszony, zniszczony dobytek.]
Bartenura on Mishnah Ketubot
מאכילתו שאינו מעושר – and it was not known to him until after she fed him, such as for example, tat she said to him: So-and-so, a Kohen prepared for me the heap [of grain] and left; he asked him and it was found to be a lie.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Ketubot
Introduction
The first five mishnayoth of this chapter referred to situations in which a husband must divorce his wife and pay her the ketubah. In this mishnah we learn situations in which a husband has grounds for divorcing his wife and not paying her ketubah. These situations refer to cases in which the woman has not behaved in a proper manner, either directly with her husband or with outside society.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
ומשמשתו נדה – as for example, when she was presumed to be a menstruant woman/Niddah in his neighborhood when they saw her dress in the clothing of menstruant woman and to her husband she said, “I am ritually pure.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Ketubot
These leave [their marriage] without their ketubah: A wife who transgresses the law of Moses or Jewish law. The mishnah describes two categories of women whose husbands may divorce them without paying their ketubah: the one who transgresses the Law of Moses, which is interpreted to mean she causes her husband to transgress the Law of Moses, and the second is the one who transgresses Jewish law, which means she engages in immodest behavior.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
ולא קוצה לה חלה – that she said to him: So-and-so prepared for me the dough and they asked him and it was found that to be a lie.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Ketubot
And what is the law of Moses? Feeding her husband with untithed food, having intercourse with him while in the period of her menstruation, not separating dough offering, or making vows and not fulfilling them. The mishnah now lists four ways in which a wife might cause her husband to transgress. If she does not separate the tithes or the dough-offering (hallah) her husband will eat forbidden food. She has a responsibility to tell her husband when she is in her period of menstruation and if she does not and he has relations with her, he too is a transgressor. The fourth category is somewhat less clear, for we would not imagine that the husband transgresses if his wife does not keep her vows. The Talmud explains that children die as a result of broken vows and therefore she is injuring him as well. A simpler explanation may be that since the husband has the right to annul his wife’s vows, he too is held responsible if she doesn’t keep them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
וטווה בשור – and she shows her arms to people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Ketubot
And what is Jewish practice? Going out with her head uncovered, spinning wool in the marketplace or conversing with every man. This section lists certain immodest actions that are grounds for divorce. In Talmudic times women did not go out without their heads covered (for that matter, men also usually covered their heads). Spinning in public was also considered unbecoming, perhaps because the woman would uncover her arms while spinning. Talking with many strange men was also considered improper behavior for a married woman. Since the woman engaged in one of these behaviors, her husband may divorce and not pay her ketubah. I might add my personal opinion that what was improper behavior must have been determined by norms in the larger society, at least to a large degree. Since it was normal for women to cover their heads, Jewish women who did not were immodest. I do not think that this implies that not covering one’s head is inherently immodest. However, other Jews might disagree with me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
ומדברת עם בני אדם – playing with the boys.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Ketubot
Abba Shaul says: also one who curses her husband’s parents in his presence. Abba Shaul adds that a woman’s cursing her husband’s parents in front of him is also grounds for divorce.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
ומקללת יולדיו בפניו – she curses and blasphemes the father of her husband in the presence of her husband.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Ketubot
Rabbi Tarfon says: also one who has a loud voice. And who is regarded as one who has a loud voice? A woman whose voice can be heard by her neighbors when she speaks inside her house. Rabbi Tarfon adds that a woman whose voice is too loud, that is she can be heard by her neighbors from inside her home, may also be divorced without a ketubah. The Talmud teaches that this refers to a woman who talks about sex too loudly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
הקולנית – she claims sexual intercourse in a loud voice until her neighbors hear her, and all of these require witnesses and warning to cause them to lose their Ketubah settlements, and they don’t have neither the Ketubah nor the supplement and they don’t take anything other than their outworn garments that exist alone.