Jeśli karawana obozowała w dolinie i była ogrodzona sprzętem dla zwierząt, można ją w niej przewozić, o ile ogrodzenie ma wysokość dziesięciu tefachimów, a (łączna długość) naruszeń nie jest większa niż (długość) konstrukcji . [I nawet jeśli naruszeń jest mniej niż dziesięć (po dziesięć), jeśli więcej zostanie naruszonych niż stojące, nie jest to przegroda i zabronione jest (noszenie) nawet naprzeciw tego, co stoi.] Każde naruszenie, które jest w ciągu dziesięciu minut ( długości) jest dozwolone, będąc jak wejście. [To pod warunkiem, że to, co stoi, jest większe lub równe temu, co zostało naruszone, w którym to przypadku istnieje (ważna) przegroda i dozwolone jest przenoszenie (nawet) naprzeciw naruszenia.] Więcej niż to (dziesięć po południu) jest zakazana. [Nawet jedno naruszenie większe niż dziesięć (amoth) zabrania (tj. Unieważnia) całe ogrodzenie, nawet jeśli to, co stoi, jest większe (niż to, co jest naruszone), ponieważ ludzie nie robią wejść większych niż dziesięć—tak, że jest to wyłom (a nie wejście). I to tylko wtedy, gdy nie ma tzurath petach („wygląd wejścia”); ale jeśli tak, nawet więcej niż dziesięć jest (uważanych za) wejście.]
Bartenura on Mishnah Eruvin
ולא יהיה פרצות יתרות על הבנין – and even if they are small breaches/gaps, less than ten [handbreadths], if the breach/gap is greater than the standing part, it is not a partition, and even if it corresponds to the standing part, it is prohibited.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Eruvin
Introduction
This mishnah deals with the conditions under which members of a traveling caravan may carry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Eruvin
כל פרצה שהיא בעשר אמות מותרת – as long as the standing part greater than it; alternatively, what is breached is like the standing part, it is a partition and even corresponding to the breach/gap, it is permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Eruvin
If a caravan camped in a valley and it was surrounded by the instruments used for the cattle it is permissible to move objects within it, provided [the instruments] form a fence ten handbreadths high and the gaps do not exceed the built-up parts. Any gap which is wider than ten cubits it is permitted [to carry within], because it is like an entrance. If it is greater, it is forbidden [to carry within]. A valley is considered neither a public domain (since a true public domain is only one which is used as a public thoroughfare), nor is it a private domain. It is called by the rabbis a “karmelit” and it is forbidden by rabbinic ordinance (derabbanan) to carry within one. However, if the caravan which finds itself on Shabbat in a valley sets up there a makeshift fence by using the instruments used in caring for the cattle, they may carry within this area, if several conditions are met. First of all, the instruments must be ten handbreadths high to be considered a “fence.” This is because walls must be ten handbreadths high. Second, the gaps between the instruments cannot be greater than the area covered by the instruments. In other words, more must be closed than open. Thirdly, there can be no gap greater than ten cubits. A ten or less cubit gap can be considered an entrance to this enclosed area. More than that cannot be considered an entrance and thus turns the entire area into an unfenced area. This is true even if the total area closed by the instruments is greater than the gaps. However, if they put up two side-posts and a crossbeam over a more than ten cubit gap, this would turn the gap into an entrance and it would become permitted to carry within the area.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Eruvin
יתר מכאן אסור – even one breach/gap that is greater than ten [cubits] prohibits the entire circumference, and even if the standing part is greater than it, for people don’t make openings greater than ten [cubits] and it would be a breach, and especially if it lacks the form of an opening, but if it has the form of an opening, even greater than ten [cubits], it is an opening.