Miszna
Miszna

Komentarz do Edujot 5:7

בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ אָמַר לִבְנוֹ, בְּנִי, חֲזֹר בְּךָ בְאַרְבָּעָה דְבָרִים שֶׁהָיִיתִי אוֹמֵר. אָמַר לוֹ, וְלָמָּה לֹא חָזַרְתָּ בָּךְ. אָמַר לוֹ, אֲנִי שָׁמַעְתִּי מִפִּי הַמְרֻבִּים, וְהֵם שָׁמְעוּ מִפִּי הַמְרֻבִּים. אֲנִי עָמַדְתִּי בִשְׁמוּעָתִי, וְהֵם עָמְדוּ בִשְׁמוּעָתָן. אֲבָל אַתָּה שָׁמַעְתָּ מִפִּי הַיָּחִיד, וּמִפִּי הַמְרֻבִּין. מוּטָב לְהַנִּיחַ דִּבְרֵי הַיָּחִיד, וְלֶאֱחֹז בְּדִבְרֵי הַמְרֻבִּין. אָמַר לוֹ, אַבָּא, פְּקֹד עָלַי לַחֲבֵרֶיךָ. אָמַר לוֹ, אֵינִי מַפְקִיד. אָמַר לוֹ, שֶׁמָּא עִילָה מָצָאתָ בִי. אָמַר לוֹ, לָאו. מַעֲשֶׂיךָ יְקָרְבוּךָ וּמַעֲשֶׂיךָ יְרַחֲקוּךָ:

W chwili swojej śmierci powiedział do swojego syna: „Synu mój, wycofaj cztery rzeczy, które powiedziałem [dot .:„ zdeponowany włos ”,„ zielona ”krew,„ oderwana wełna pierworodnego zwierzęcia , oraz pobór prozelitki i wyemancypowanej służącej.] On (syn): „Dlaczego ich nie wycofałeś?” Akavya: „Słyszałem to od większości, a oni słyszeli (odwrotnie) od większości. Zachowałem to, co słyszałem, a oni podtrzymali to, co usłyszeli. Ale słyszałeś to od jednostki [tj. Ode mnie] i od większości [przeciwko mnie]. Lepiej jest porzucić słowa jednostki i przyjąć słowa większości. ”[Bo on (Akavya) również otrzymał je od większości, tak że jego słowa były takie jak słowa większości—dlatego powiedział mu: „Lepiej jest porzucić itd.” Bo jeśli nie, to dlaczego „tak jest lepiej”? Czy nie jest to wyraźnie napisane (Księga Wyjścia 23: 2): „Po wielu, aby skłonić (sąd)”, tak że jest z konieczności zmuszone porzucić słowa jednostki? Ale (w tym przypadku) powód powiedzenia „Lepiej” itp. ” zamiast „Trzeba, itd.” jest to, że on (Akavya) również słyszał to od większości. (Halacha nie jest zgodna z Akavya ben Mahalalel we wszystkich tych czterech przypadkach.)] On (syn): „Ojcze, polec mnie swoim przyjaciołom”. Akavya: „Nie zrobię tego”. Syn: „Może znalazłeś we mnie jakąś wadę?” Akavya: „Nie— wasze uczynki was przybliżą, a wasze uczynki oddalą was. "

Bartenura on Mishnah Eduyot

בד' דברים – hair of a leprous spot which remains after the inflammation has partly receded (see Tractate Negaim, Chapter 5, Mishnah 3), and greenish blood and the detached hair of a firstling animal, and the handing of the bitter water to the suspected converted wife and a freed slave-woman.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eduyot

Introduction This mishnah concludes the story of Akavia ben Mehalalel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eduyot

מוטב להניח דברי היחיד – because he also received [his tradition] from a majority, and his words are like the words of the majority, and because of this, it is stated, better to set aside, etc. and if not for this, what is “better” that is stated? Is it not from the Torah as it is written (Exodus 23:2): “you shall not give perverse testimony in a dispute so as to pervert it in favor of the mighty,” and it is obligatory to set aside the words of the individual against his will, but the reason that he (i.e., Akavyah ben Mehalalel) said “better” and he did not say, “it is better,” because that even he received [his tradition] from a majority, as has been explained, but the Halakha is not according to Akavyah ben Mehalalel in all four of these things.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eduyot

At the time of his death he said to his son, “Retract the four opinions which I used to declare.” He (the said to him, “Why did not you retract them?” He said to him, “I heard them from the mouth of the many, and they heard [the contrary] from the mouth of the many. I stood fast by the tradition which I heard, and they stood fast by the tradition which they heard. But you have heard [my tradition] from the mouth of a single individual and [their tradition] from the mouth of the many. It is better to leave the opinion of the single individual and to hold by the opinion of the many.” As Akavia is about to die, he offers some conciliation to the Sages, by telling his son to retract the statements to which he had previously clung. His son is perplexed by this request of Akavia. After all, Akavia was willing to be put into permanent excommunication, to lose his entire standing in the Rabbinic community, in order to stand up for the statements which he had made. Why now was he all of a sudden willing to change his mind? Akavia’s answer returns us to the principle which we had learned in chapter one, mishnah five. When there is a dispute between many Sages on one side and a singular Sage on the other, the halakhah is like the many. Here Akavia teaches that a tradition that was learned from many Sages is stronger and more accepted as normative halakhah than a tradition that was learned from a singular Sage. His son had learned them only from him, and therefore their weight was less than the rulings of the Sages, who in the time of Akavia were considered the many.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eduyot

He said to him, “Father commend me to your colleagues.” He said to him, “I will not commend you.” He said to him, “Have you found in me any wrong?” He said, “No; your own deeds will cause you to be near, and your own deeds will cause you to be far.” Akavia’s son’s final request of his father was that he put in a good word about him with his colleagues. Evidently, although Akavia had been put in excommunication, he retained some ties with other Sages. Akavia’s final words teach a lesson to all children of leaders. Although Akavia’s son was the child of a great teacher, one who was almost appointed to be the head of the court, the son will have to earn his own way into a position of leadership. If he is worthy, he will have the opportunity to achieve high positions as a Rabbi; if he is unworthy, a good word from his father will not help him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eduyot

Questions for Further Thought:
• According to Akavia, what gives a halakhah its authority? In other words, why did he not retract the things which he had stated? Did he believe that these were the necessarily “true” statements?
• As a piece of literature, what is the function of the final piece of the story? Why does this story end with Akavia’s telling his son that his own merits are what will earn him status in the world? Has Akavia somehow changed due to his excommunication?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset