Parah 1
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, עֶגְלָה, בַּת שְׁנָתָהּ. וּפָרָה, בַּת שְׁתַּיִם. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עֶגְלָה, בַּת שְׁתַּיִם. וּפָרָה, בַּת שָׁלשׁ אוֹ בַת אַרְבַּע. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף בַּת חָמֵשׁ. כְּשֵׁרָה הַזְּקֵנָה, אֶלָּא שֶׁאֵין מַמְתִּינִין לָהּ, שֶׁמָּא תַשְׁחִיר, שֶׁלֹּא תִפָּסֵל. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, לֹא שָׁמַעְתִּי אֶלָּא שְׁלָשִׁית. אָמְרוּ לוֹ, מַה הַלָּשׁוֹן שְׁלָשִׁית. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה, שְׁלִישִׁית, לַאֲחֵרוֹת בְּמִנְיָן. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, שְׁלָשִׁית, בַּת שָׁלשׁ שָׁנִים. כַּיּוֹצֵא בוֹ אָמְרוּ, כֶּרֶם רְבָעִי. אָמְרוּ לוֹ, מַה הַלָּשׁוֹן רְבָעִי. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה, רְבִיעִי, לַאֲחֵרִים בְּמִנְיָן. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, רְבָעִי, בֶּן אַרְבַּע שָׁנִים. כַּיּוֹצֵא בוֹ אָמְרוּ, הָאוֹכֵל בְּבַיִת הַמְנֻגָּע פְּרָס, מִשָּׁלשׁ לְקָב. אָמְרוּ לוֹ, אֱמֹר מִשְּׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה לִסְאָה. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה מִשָּׁלשׁ לְקָב, אֵין בּוֹ חַלָּה. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, מִשְּׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה לִסְאָה, מִעֲטַתּוּ חַלָּתוֹ:
Il rabbino Eliezer dice: Un vitello [come indicato nella Torah] ha un anno e una mucca ha due anni. E i saggi dicono: un vitello ha due anni e una mucca ha tre o quattro anni. Il rabbino Meir dice: Anche un bambino di cinque anni, un anziano, è valido [per l'uso nel rituale di purificazione della giovenca rossa] ma non aspettiamo che [per invecchiare] per non sviluppare peli neri, quindi non diventare non valido. Il rabbino Yehoshua dice: ho solo sentito parlare di uno shelashit [cioè di tre anni]. Gli dissero: qual è il significato della lingua shelashit ? Disse loro: Così l'ho sentito, non elaborato. Ben Azzai ha detto: Spiegherò. Se la lingua era shelishit [letteralmente: terza], allora [significa] il terzo in numero [cioè il terzo vitello nato]; ma poiché la lingua era shelashit , allora [significa] tre anni. Parlavano allo stesso modo di una vigna rivaii [una vigna nel suo quarto anno i cui frutti sono santificati]. Gli dissero: qual è il linguaggio di rivaii ? Disse loro: Così l'ho sentito, non elaborato. Ben Azzai ha detto: Spiegherò. Se la lingua era rivaii [letteralmente: quarta], allora [significa] il quarto rispetto ad altri in numero [cioè il quarto vigneto che un uomo possiede]; ma poiché la lingua è rivaii , allora [significa] quattro anni. Allo stesso modo hanno detto: Uno [diventa impuro] se mangia in una casa rovinata mezza pagnotta, quando ci sono tre [pagnotte] in un kav [un certo volume di farina]. Gli dissero: [Invece] dì "quando ci sono diciotto [pagnotte] a un se'ah"! [nota: sei kav sono uguali a un se'ah.] Disse loro: Così l'ho sentito, non elaborato. Ben Azzai ha detto: Spiegherò. Se dici "quando ci sono tre [pagnotte] in un kav", questo è senza il suo challah [essendo stato separato; challah è una porzione di pasta che deve essere tolta dal pane e consegnata a un prete, ma una pagnotta così piccola non sarebbe obbligatoria in challah]. Ma quando dici "quando ci sono diciotto [pagnotte] in un se'ah", questo viene dedotto con il suo challah.
רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, פָּרִים, בְּנֵי שְׁתַּיִם, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ח), וּפַר שֵׁנִי בֶן בָּקָר תִּקַּח לְחַטָּאת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אַף בְּנֵי שָׁלשׁ. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף בְּנֵי אַרְבַּע וּבְנֵי חָמֵשׁ כְּשֵׁרִים, אֶלָּא שֶׁאֵין מְבִיאִים זְקֵנִים, מִפְּנֵי הַכָּבוֹד:
Il rabbino Yose il Galileo dice: I tori [come indicato nella Torah], hanno due anni, come dice (Numeri 8): E un secondo toro, figlio di un bovino, prenderai per un'offerta per il peccato. E i saggi dicono: anche tre anni. Il rabbino Meir dice: anche i quattro e i cinque anni sono accettabili, ma quelli più vecchi non sono portati, per una questione di rispetto.
כְּבָשִׂים, בְּנֵי שָׁנָה. וְאֵילִים, בְּנֵי שְׁתַּיִם. וְכֻלָּם מִיּוֹם לְיוֹם. בֶּן שְׁלשָׁה עָשָׂר חֹדֶשׁ אֵינוֹ כָשֵׁר לֹא לְאַיִל וְלֹא לְכֶבֶשׂ. רַבִּי טַרְפוֹן קוֹרֵהוּ פַּלְגָּס. בֶּן עַזַּאי קוֹרֵהוּ נוֹקֵד. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל קוֹרֵהוּ פַּרְכָדִיגְמָא. הִקְרִיבוֹ, מֵבִיא עָלָיו נִסְכֵּי אַיִל, וְלֹא עָלָה לוֹ מִזִּבְחוֹ. בֶּן שְׁלשָׁה עָשָׂר חֹדֶשׁ וְיוֹם אֶחָד, הֲרֵי זֶה אָיִל:
Le pecore [come indicato nella Torah] hanno un anno. E Rams [si riferisce a quelli che] hanno due anni. E tutti [sono contati] di giorno in giorno [cioè i loro anni sono contati dal giorno della loro nascita]. A tredici mesi, un ariete o una pecora sono validi [come sacrificio]. R 'Tarfon lo ha definito un "pleg'es". Ben Azzai lo ha definito un "nokad". R 'Yishmael lo ha definito un "parchadigma". Se è stato offerto, portano con sé libagioni di vino di un montone e non conta per l'alter [cioè per adempiere ad eventuali obblighi]. A tredici mesi e un giorno è considerato un montone.
חַטֹּאת הַצִּבּוּר וְעוֹלוֹתֵיהֶן, חַטַּאת הַיָּחִיד וַאֲשַׁם נָזִיר וַאֲשַׁם מְצֹרָע, כְּשֵׁרִין מִיּוֹם שְׁלשִׁים וָהָלְאָה, וְאַף בְּיוֹם שְׁלשִׁים. וְאִם הִקְרִיבוּם בְּיוֹם שְׁמִינִי, כְּשֵׁרִים. נְדָרִים וּנְדָבוֹת, הַבְּכוֹר וְהַמַּעֲשֵׂר וְהַפֶּסַח, כְּשֵׁרִים מִיּוֹם הַשְּׁמִינִי וָהָלְאָה, וְאַף בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי:
Le offerte di peccato e le offerte di elevazione comuni, le offerte di peccato individuali, l'offerta di colpa di una nazirite e l'offerta di colpa di una metzorah [una persona affetta da una malattia della pelle], queste sono valide da trenta giorni [dalla nascita dell'animale] e in poi, e anche il trentesimo giorno. Se li hanno portati l'ottavo giorno, sono validi. Le offerte giurate e volontarie, l'animale primogenito, la decima e il sacrificio della Pasqua ebraica sono validi dall'ottavo giorno in poi e persino dall'ottavo giorno.