Mishnah
Mishnah

Miqwa'ot 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

יֵשׁ מַעֲלִין אֶת הַמִּקְוֶה וְלֹא פוֹסְלִין, פּוֹסְלִין וְלֹא מַעֲלִין, לֹא מַעֲלִין וְלֹא פוֹסְלִין. אֵלּוּ מַעֲלִין וְלֹא פוֹסְלִין, הַשֶּׁלֶג, וְהַבָּרָד, וְהַכְּפוֹר, וְהַגְּלִיד, וְהַמֶּלַח, וְהַטִּיט הַנָּרוֹק. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, הָיָה רַבִּי יִשְׁמָעֵאל דָּן כְּנֶגְדִּי לוֹמַר, הַשֶּׁלֶג אֵינוֹ מַעֲלֶה אֶת הַמִּקְוֶה. וְהֵעִידוּ אַנְשֵׁי מֵידְבָא מִשְּׁמוֹ שֶׁאָמַר לָהֶם, צְאוּ וְהָבִיאוּ שֶׁלֶג וַעֲשׂוּ מִקְוֶה בַּתְּחִלָּה. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, אֶבֶן הַבָּרָד, כַּמָּיִם. כֵּיצַד מַעֲלִין וְלֹא פוֹסְלִין. מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה חָסֵר אַחַת, נָפַל מֵהֶם סְאָה לְתוֹכוֹ וְהֶעֱלָהוּ, נִמְצְאוּ מַעֲלִין וְלֹא פוֹסְלִין:

Ci sono quelli che sollevano [cioè che contano per la misura delle sue acque per raggiungere quaranta se'ah , per completare] un mikveh [una raccolta di acqua raccolta con mezzi naturali e immersa per la purificazione] e non la invalidano [quelli che] invalida ma non rilancia, [e quelli che] non invalida e non rilancia. Questi si alzano e non invalidano: neve, grandine, gelo, ghiaccio, sale e fango che possono essere versati. Il rabbino Akiva dice: il rabbino Yishmael avrebbe governato contro di me, dicendo: "La neve non genera un mikveh ". Ma il popolo di Midva ha testimoniato nel suo nome che disse loro: "Esci e porta la neve per fare un mikveh fin dall'inizio". Il rabbino Yochanan ben Nuri dice: Una grandine è come l'acqua. In che modo generano e non invalidano? Se c'è un mikveh contenente quaranta se'ah [una specifica unità di volume] meno uno, e un se'ah [di uno] di questi cadde in esso, e lo sollevò [per essere un mikveh completo contenente quaranta se'ah ] , scopriamo così che questi aumentano e non invalidano.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֵלּוּ פוֹסְלִין וְלֹא מַעֲלִין, הַמַּיִם, בֵּין טְמֵאִים בֵּין טְהוֹרִים, וּמֵי כְבָשִׁים וּמֵי שְׁלָקוֹת, וְהַתֶּמֶד עַד שֶׁלֹּא הֶחֱמִיץ. כֵּיצַד פּוֹסְלִין וְלֹא מַעֲלִין. מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה חָסֵר קֹרְטוֹב, וְנָפַל מֵהֶן קֹרְטוֹב לְתוֹכוֹ, לֹא הֶעֱלָהוּ, פּוֹסְלוֹ בִשְׁלשָׁה לֻגִּין. אֲבָל שְׁאָר הַמַּשְׁקִין, וּמֵי פֵרוֹת, וְהַצִּיר, וְהַמֻּרְיָס, וְהַתֶּמֶד מִשֶּׁהֶחֱמִיץ, פְּעָמִים מַעֲלִין וּפְעָמִים שֶׁאֵינָן מַעֲלִין. כֵּיצַד. מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה חָסֵר אַחַת, נָפַל לְתוֹכוֹ סְאָה מֵהֶם, לֹא הֶעֱלָהוּ. הָיוּ בוֹ אַרְבָּעִים סְאָה, נָתַן סְאָה וְנָטַל סְאָה, הֲרֵי זֶה כָשֵׁר:

Questi invalidano e non sollevano: acque [estratte], pure o impure, e acque di raccolta e acque in cui venivano bolliti gli alimenti, e vino inferiore [prodotto dalla fermentazione di residui di uva immersi in acqua] che non ha ancora fermentato. Come invalidano e non rilanciano? Se c'è un mikveh contenente quaranta se'ah in meno un kortov [una misura di volume minuto], e un kortov [di uno] di questi cadde in esso, non lo ha sollevato [per essere un completo quaranta se'ah e quindi un mikveh completo ]; e tre log di esso [di uno di questi] invaliderebbero [tale mikveh ]. Ma i liquidi rimanenti [come oli e vini] e succhi di frutta e succhi di pesce salato, salamoia di pesce e vino inferiore una volta fermentato, [tutti questi] a volte aumentano [un mikveh per essere completo] e a volte non rilanciano. Come mai? Se c'è un mikveh contenente quaranta se'ah in meno uno, e un se'ah [di uno] di questi cadde in esso, non lo ha sollevato [per essere completo]. Se conteneva quaranta se'ah [all'inizio], e si aggiungeva un se'ah [di uno di questi] e [allora] tirava fuori un se'ah , è quindi valido.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הֵדִיחַ בּוֹ סַלֵּי זֵיתִים וְסַלֵּי עֲנָבִים, וְשִׁנּוּ אֶת מַרְאָיו, כָּשֵׁר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מֵי הַצֶּבַע פּוֹסְלִין אוֹתוֹ בִשְׁלשָׁה לֻגִּין, וְאֵינָן פּוֹסְלִין אוֹתוֹ בְשִׁנּוּי מַרְאֶה. נָפַל לְתוֹכוֹ יַיִן, וּמֹחַל, וְשִׁנּוּ אֶת מַרְאָיו, פָּסוּל. כֵּיצַד יַעֲשֶׂה. יַמְתִּין לוֹ עַד שֶׁיֵּרְדוּ גְשָׁמִים וְיַחְזְרוּ מַרְאֵיהֶן לְמַרְאֵה הַמָּיִם. הָיוּ בוֹ אַרְבָּעִים סְאָה, מְמַלֵּא בַכָּתֵף וְנוֹתֵן לְתוֹכוֹ עַד שֶׁיַּחְזְרוּ מַרְאֵיהֶן לְמַרְאֵה הַמָּיִם:

Se uno ha sciacquato cestini di olive o cestini di uva in esso [in un mikveh ] e hanno cambiato il suo aspetto, è valido. Rabbi Yose dice: le acque tinte lo invalidano se ce ne sono tre ceppi , ma non lo invalidano a causa di un cambiamento nell'aspetto. Se il vino o i succhi d'oliva vi cadono dentro e cambiano aspetto, non è valido. Cosa si dovrebbe fare [in tal caso]? Bisogna attendere che piova e il suo aspetto ritorni a quello dell'acqua. Se conteneva quaranta se'ah [di acque valide], si può riempire [acqua] per la propria spalla [cioè acque disegnate su cui si è trasportato] e aggiungerle in essa, fino a quando il suo aspetto non ritorna a quello dell'acqua.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

נָפַל לְתוֹכוֹ יַיִן אוֹ מֹחַל וְשִׁנּוּ מִקְצָת מַרְאָיו, אִם אֵין בּוֹ מַרְאֵה מַיִם אַרְבָּעִים סְאָה, הֲרֵי זֶה לֹא יִטְבֹּל בּוֹ:

Se vi cadessero dentro del vino o dei succhi d'oliva, e loro cambiassero il loro aspetto in parte [cioè fu cambiato l'aspetto di una parte del mikveh ], se non contiene quaranta se'ah che hanno l'aspetto di acqua, non si dovrebbe quindi immergere dentro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

שְׁלשָׁה לֻגִּין מַיִם, וְנָפַל לְתוֹכָן קֹרְטוֹב יַיִן, וַהֲרֵי מַרְאֵיהֶן כְּמַרְאֵה הַיַּיִן, וְנָפְלוּ לְמִקְוֶה, לֹא פְסָלוּהוּ. שְׁלשָׁה לֻגִּין מַיִם חָסֵר קֹרְטוֹב, וְנָפַל לְתוֹכָן קֹרְטוֹב חָלָב, וַהֲרֵי מַרְאֵיהֶן כְּמַרְאֵה הַמַּיִם, וְנָפְלוּ לְמִקְוֶה, לֹא פְסָלוּהוּ. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַמַּרְאֶה:

Se ci sono tre tronchi d'acqua [attirati] e un kortov di vino cadde in loro, e il loro aspetto è quindi simile a quello del vino, e loro [quella miscela] cadde in un mikveh [contenente meno di quaranta se'ah ], non l'hanno reso invalido [come acque disegnate, poiché il loro aspetto è quello del vino]. Se ci sono tre tronchi d'acqua in meno di un kortov e un kortov di latte è caduto in loro, e il loro aspetto è quindi [ancora] simile a quello dell'acqua, e sono caduti in un mikveh , non l'hanno reso invalido [poiché c'è ancora meno di tre tronchi, di acqua prelevata]. Il rabbino Yochanan ben Nuri dice: tutto segue l'apparenza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה מְכֻוָּנוֹת, יָרְדוּ שְׁנַיִם וְטָבְלוּ זֶה אַחַר זֶה, הָרִאשׁוֹן טָהוֹר, וְהַשֵּׁנִי טָמֵא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיוּ רַגְלָיו שֶׁל רִאשׁוֹן נוֹגְעוֹת בַּמַּיִם, אַף הַשֵּׁנִי טָהוֹר. הִטְבִּיל בּוֹ אֶת הַסָּגוֹס וְהֶעֱלָהוּ, מִקְצָתוֹ נוֹגֵעַ בַּמַּיִם, טָהוֹר. הַכַּר וְהַכֶּסֶת שֶׁל עוֹר, כֵּיוָן שֶׁהִגְבִּיהַּ שִׂפְתוֹתֵיהֶם מִן הַמַּיִם, הַמַּיִם שֶׁבְּתוֹכָן שְׁאוּבִין. כֵּיצַד יַעֲשֶׂה, מַטְבִּילָן וּמַעֲלֶה אוֹתָם דֶּרֶךְ שׁוּלֵיהֶם:

Per quanto riguarda un mikveh che contiene esattamente quaranta se'ah , se due persone discendono e si immergono [in esso], una dopo l'altra, la prima è pura e la seconda è impura. Il rabbino Yehuda dice: se i piedi del primo toccavano l'acqua [mentre il secondo si stava immergendo], anche il secondo è puro. Se uno ha immerso uno spesso cappotto di lana [che assorbe molta acqua] e lo ha sollevato, se una piccola parte di esso tocca l'acqua [e un'altra persona viene e si immerge,] è puro. Per quanto riguarda un cuscino o un cuscino di pelle, una volta sollevati i bordi dall'acqua, l'acqua al loro interno viene [considerata] disegnata. Cosa si dovrebbe fare [in tal caso]? Uno dovrebbe immergerli e sollevarli dalle loro parti inferiori.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הִטְבִּיל בּוֹ אֶת הַמִּטָּה, אַף עַל פִּי שֶׁרַגְלֶיהָ שׁוֹקְעוֹת בַּטִּיט הֶעָבֶה, טְהוֹרָה, מִפְּנֵי שֶׁהַמַּיִם מְקַדְּמִין. מִקְוֶה שֶׁמֵּימָיו מְרֻדָּדִין, כּוֹבֵשׁ אֲפִלּוּ חֲבִילֵי עֵצִים, אֲפִלּוּ חֲבִילֵי קָנִים, כְּדֵי שֶׁיִּתְפְּחוּ הַמַּיִם, וְיוֹרֵד וְטוֹבֵל. מַחַט שֶׁהִיא נְתוּנָה עַל מַעֲלוֹת הַמְּעָרָה, הָיָה מוֹלִיךְ וּמֵבִיא בַמַּיִם, כֵּיוָן שֶׁעָבַר עָלֶיהָ הַגַּל, טְהוֹרָה:

Se uno vi immerge un letto [in un mikveh contenente esattamente quaranta se'ah ], anche se le sue gambe affondano nel fango denso [nella parte inferiore del mikveh , che non viene conteggiato come parte delle sue acque] è puro, perché le acque lo precedono. Se le acque di un mikveh sono poco profonde [in modo tale che non si possa immergere tutto il corpo in una volta], si possono appesantire anche fasci di legno o fasci di canne [con pesi, su un lato del mikveh ,] in modo che le acque alzarsi e poi può scendere e immergere. Per quanto riguarda un ago [impuro] sui gradini di una caverna [che ospita un mikveh ], se si muovevano le acque avanti e indietro [mescolando le acque con le mani o i piedi], una volta che un'onda ci passa sopra [l'ago ], è puro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo