Menahot 2
הַקּוֹמֵץ אֶת הַמִּנְחָה לֶאֱכֹל שְׁיָרֶיהָ אוֹ לְהַקְטִיר קֻמְצָהּ לְמָחָר, מוֹדֶה רַבִּי יוֹסֵי בָּזֶה, שֶׁהוּא פִגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. לְהַקְטִיר לְבוֹנָתָהּ לְמָחָר, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, פִּגוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. אָמְרוּ לוֹ, מַה שָּׁנָה זוֹ מִן הַזָּבַח. אָמַר לָהֶם, שֶׁהַזֶּבַח דָּמוֹ וּבְשָׂרוֹ וְאֵמוּרָיו אֶחָד, וּלְבוֹנָה אֵינָהּ מִן הַמִּנְחָה:
Se ha preso il pugno [con l'intenzione] di mangiare il resto o di bruciare il pugno il giorno successivo, il rabbino Yose ammette che l'offerta è un maiale ed è obbligato per l'estirpazione. [Se intendesse] bruciare il suo incenso il giorno successivo: Rabbi Yose dice: non è valido ma non è responsabile per l'estirpazione. Ma i saggi dicono: è respinto a causa di piggul ed è responsabile per l'estirpazione. Gli dissero: in che modo differisce da un'offerta di animali? Disse loro: con l'animale che offre il sangue, la carne e le porzioni sacrificali sono tutt'uno; ma l'incenso non fa parte dell'offerta di grano.
שָׁחַט שְׁנֵי כְבָשִׂים לֶאֱכֹל אַחַת מִן הַחַלּוֹת לְמָחָר, הִקְטִיר שְׁנֵי בְזִיכִין לֶאֱכֹל אַחַד מִן הַסְּדָרִים לְמָחָר, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אוֹתָהּ הַחַלָּה וְאוֹתוֹ הַסֵּדֶר שֶׁחִשַּׁב עָלָיו, פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת, וְהַשֵּׁנִי פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זֶה וָזֶה פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. נִטְמֵאת אַחַת מִן הַחַלּוֹת אוֹ אַחַד מִן הַסְּדָרִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶם יֵצְאוּ לְבֵית הַשְּׂרֵפָה, שֶׁאֵין קָרְבַּן צִבּוּר חָלוּק. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַטָּמֵא בְטֻמְאָתוֹ, וְהַטָּהוֹר יֵאָכֵל:
Se avesse massacrato i due agnelli [con l'intenzione] di mangiare uno dei [due] pani il giorno successivo, o se avesse bruciato i due piatti [di incenso che intendeva] per mangiare una delle [due] file dello spettacolo il giorno successivo : Rabbi Yose dice: quella pagnotta o quella fila per la quale ha espresso l'intenzione è respinta a causa di piggul ed è responsabile per la sua estirpazione, mentre l'altro non è valido ma non è responsabile della sua estirpazione. Ma i saggi affermano che entrambi sono respinti a causa del maiale ed è responsabile dell'estirpazione per entrambi. Se uno dei [due] pani o una delle [due] file [del pastore] diventa impuro: il rabbino Giuda dice: entrambi devono essere portati nel luogo di combustione, poiché l'offerta della congregazione non può essere divisa. Ma i saggi dicono che l'impuro [è trattato] come impuro, ma il pulito può essere mangiato.
הַתּוֹדָה מְפַגֶּלֶת אֶת הַלֶּחֶם, וְהַלֶּחֶם אֵינוֹ מְפַגֵּל אֶת הַתּוֹדָה. כֵּיצַד. הַשּׁוֹחֵט אֶת הַתּוֹדָה לֶאֱכֹל מִמֶּנָּה לְמָחָר, הִיא וְהַלֶּחֶם מְפֻגָּלִין. לֶאֱכֹל מִן הַלֶּחֶם לְמָחָר, הַלֶּחֶם מְפֻגָּל וְהַתּוֹדָה אֵינָהּ מְפֻגָּלֶת. הַכְּבָשִׂים מְפַגְּלִין אֶת הַלֶּחֶם, וְהַלֶּחֶם אֵינוֹ מְפַגֵּל אֶת הַכְּבָשִׂים. כֵּיצַד. הַשּׁוֹחֵט אֶת הַכְּבָשִׂים לֶאֱכֹל מֵהֶם לְמָחָר, הֵם וְהַלֶּחֶם מְפֻגָּלִים. לֶאֱכֹל מִן הַלֶּחֶם לְמָחָר, הַלֶּחֶם מְפֻגָּל, וְהַכְּבָשִׂים אֵינָן מְפֻגָּלִין:
L'offerta del Ringraziamento può rendere rifiutato il pane a causa del maiale ma il pane non rende l'offerta del Ringraziamento rifiutata a causa del maiale. Come mai? Se ha massacrato l'offerta di ringraziamento con l'intenzione di mangiarne una parte il giorno successivo, sia il pane che il pane vengono respinti a causa del maiale; se intendeva mangiare parte del pane il giorno successivo, il pane viene rifiutato a causa del maiale, ma l'offerta del Ringraziamento non viene rifiutata a causa del maiale. 2) Gli agnelli possono far rifiutare il pane a causa del maiale ma il pane non può far rifiutare gli agnelli a causa del maiale. a) In che modo? Se ha massacrato gli agnelli con l'intenzione di mangiarne una parte il giorno successivo, sia loro che il pane vengono respinti a causa del maiale; se intendeva mangiare parte del pane il giorno successivo, il pane viene rifiutato a causa del maiale ma gli agnelli no.
הַזֶּבַח מְפַגֵּל אֶת הַנְּסָכִין מִשֶּׁקָּדְשׁוּ בִכְלִי, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וְהַנְּסָכִין אֵינָן מְפַגְּלִין אֶת הַזָּבַח. כֵּיצַד. הַשּׁוֹחֵט אֶת הַזֶּבַח לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ לְמָחָר, הוּא וּנְסָכָיו מְפֻגָּלִין. לְהַקְרִיב מִן הַנְּסָכִין לְמָחָר, הַנְּסָכִין מְפֻגָּלִין, וְהַזֶּבַח אֵינוֹ מְפֻגָּל:
L'offerta di animali può rendere le libagioni respinte a causa del maiale dopo che sono state santificate nella nave, le parole del rabbino Meir. Ma le libagioni non possono far rifiutare l'offerta di animali a causa del maiale. Chi macella un'offerta di animali con l'intenzione di mangiarne una parte il giorno successivo, sia essa che le libagioni vengono respinte a causa del maiale; se intendeva offrire le libagioni il giorno successivo, le libagioni vengono respinte a causa del maiale, ma l'offerta degli animali no.
פִּגֵּל בַּקֹּמֶץ וְלֹא בַלְּבוֹנָה, בַּלְּבוֹנָה וְלֹא בַקֹּמֶץ, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין בּוֹ כָרֵת, עַד שֶׁיְּפַגֵּל אֶת כָּל הַמַּתִּיר. מוֹדִים חֲכָמִים לְרַבִּי מֵאִיר בְּמִנְחַת חוֹטֵא וּבְמִנְחַת קְנָאוֹת, שֶׁאִם פִּגֵּל בַּקֹּמֶץ, שֶׁהוּא פִגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת, שֶׁהַקֹּמֶץ הוּא הַמַּתִּיר. שָׁחַט אַחַד מִן הַכְּבָשִׂים לֶאֱכֹל שְׁתֵּי חַלּוֹת לְמָחָר, הִקְטִיר אַחַד מִן הַבְּזִיכִים לֶאֱכֹל שְׁנֵי סְדָרִים לְמָחָר, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, פִּגּוּל וְחַיָּבִים עָלָיו כָּרֵת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין פִּגּוּל, עַד שֶׁיְּפַגֵּל אֶת כָּל הַמַּתִּיר. שָׁחַט אַחַד מִן הַכְּבָשִׂים לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ לְמָחָר, הוּא פִגּוּל, וַחֲבֵרוֹ כָשֵׁר. לֶאֱכֹל מֵחֲבֵרוֹ לְמָחָר, שְׁנֵיהֶם כְּשֵׁרִים:
Se avesse un'intenzione che causa il rifiuto di qualcosa a causa di un maiale [per quanto riguarda il resto dell'offerta di grano] durante il [bruciore della] manciata e non durante il [bruciore dell'incenso] o durante il [bruciore dell'incenso e non durante l'incenso: il rabbino Meir dice: è rifiutato a causa del maiale ed è responsabile della sua estirpazione; Ma i saggi dicono: non c'è estirpazione a meno che non avesse un'intenzione che causasse il rifiuto di qualcosa a causa del piggul durante il servizio di tutto ciò che lo ha permesso. I saggi concordano con il rabbino Meir riguardo a un peccatore's offerta di grano o un'offerta di grano di gelosia, che se avesse avuto un'intenzione che rende qualcosa rifiutato a causa di piggul durante il [bruciore della] manciata, [il resto] è rifiutato a causa di piggul ed è responsabile per la sua estirpazione, dal momento che la manciata è l'intera cosa che lo rende autorizzato. Se ha macellato uno degli agnelli con l'intenzione di mangiare i due pani il giorno successivo, o se ha bruciato uno dei piatti di incenso con l'intenzione di mangiare le due file [del pastore] il giorno successivo: Rabbi Meir dice: è respinto a causa di piggul ed è responsabile per la sua estirpazione; Ma i saggi dicono: non è rifiutato a causa di piggul, a meno che non abbia avuto l'intenzione di rendere qualcosa rifiutato a causa di piggul durante il servizio di tutto ciò che lo rende permesso. Se ha macellato uno degli agnelli con l'intenzione di mangiarne una parte il giorno successivo, quel [agnello] viene respinto a causa del maiale, ma l'altro [agnello] è valido. Se intendeva mangiare l'altro [agnello] il giorno successivo, entrambi sono validi.