Kelim 5
תַּנּוּר, תְּחִלָּתוֹ אַרְבָּעָה, וּשְׁיָרָיו אַרְבָּעָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּגָדוֹל. אֲבָל בְּקָטָן, תְּחִלָּתוֹ כָּל שֶׁהוּא, וּשְׁיָרָיו רֻבּוֹ, מִשֶּׁתִּגָּמֵר מְלַאכְתּוֹ. אֵיזֶהוּ גְמַר מְלַאכְתּוֹ, מִשֶּׁיַּסִּיקֶנּוּ כְּדֵי לֶאֱפוֹת בּוֹ סֻפְגָּנִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מִשֶּׁיַּסִּיק אֶת הֶחָדָשׁ, כְּדֵי לֶאֱפוֹת בַּיָּשָׁן סֻפְגָּנִין:
Le dimensioni minime di un forno [per poter diventare ritualmente impure] sono quattro tefachim [ volantini in altezza] e il resto [che rimane impuro quando viene rotto] è quattro tefachim ; le parole del rabbino Meir. I saggi dicono che questo è vero solo per un grande forno; per quanto riguarda un piccolo forno, tuttavia, all'inizio [punto] è qualsiasi [dimensione] e il resto è la maggioranza [della sua dimensione] una volta che la sua fabbricazione è stata completata. Qual è il completamento della sua fabbricazione? Una volta che è abbastanza acceso per cuocere un pan di spagna. Il rabbino Yehudah dice, una volta che è abbastanza acceso da cuocere un pan di spagna [come] in un vecchio forno.
כִּירָה, תְּחִלָּתָהּ שָׁלֹשׁ, וּשְׁיָרֶיהָ שָׁלֹשׁ, מִשֶּׁתִּגָּמֵר מְלַאכְתָּהּ. אֵיזֶהוּ גְמַר מְלַאכְתָּהּ, מִשֶּׁיַּסִּיקֶנָּה, כְּדֵי לְבַשֵּׁל עָלֶיהָ בֵיצָה קַלָּה שֶׁבַּבֵּיצִים, טְרוּפָה וּנְתוּנָה בְאִלְפָּס. הַכֻּפָּח, עֲשָׂאוֹ לַאֲפִיָּה, שִׁעוּרוֹ כַּתַּנּוּר. עֲשָׂאוֹ לְבִשּׁוּל, שִׁעוּרוֹ כַּכִּירָה. הָאֶבֶן הַיּוֹצֵא מִן הַתַּנּוּר טֶפַח, וּמִן הַכִּירָה שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, חִבּוּר. הַיּוֹצֵא מִן הַכֻּפָּח, עֲשָׂאוֹ לַאֲפִיָּה, שִׁעוּרוֹ כַּתַּנּוּר. עֲשָׂאוֹ לְבִשּׁוּל, שִׁעוּרוֹ כַּכִּירָה. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, לֹא אָמְרוּ טֶפַח, אֶלָּא בֵין הַתַּנּוּר וְלַכֹּתֶל. הָיוּ שְׁנֵי תַנּוּרִין סְמוּכִים זֶה לָזֶה, נוֹתֵן לָזֶה טֶפַח וְלָזֶה טֶפַח, וְהַשְּׁאָר טָהוֹר:
La dimensione minima di una stufa [per diventare ritualmente impura] è tre [ tefachim in altezza] e il resto [che rimane impuro quando viene rotto] è tre [ tefachim , una volta completata la fabbricazione. Qual è il completamento della sua fabbricazione? Quando è abbastanza acceso da cucinare la cottura più semplice delle uova, strapazzato e messo in una pentola. Un kupach [piccolo fornello o braciere] che viene fatto cuocere ha gli stessi requisiti di misurazione di un forno. Se è stato fatto per cucinare, i suoi requisiti di misurazione sono quelli di una stufa. Una pietra che sporge da un tefach dal forno o una distanza di tre dita da una stufa è collegata. Se sporge da un kupach fatto per la cottura, la misurazione è quella del forno. Se da un kupach fatto per cucinare, la sua misura è quella di una stufa. Il rabbino Yehudah dice che non hanno detto tefach tranne [quando la sporgenza è] tra il forno e il muro. Se ci fossero due forni uno accanto all'altro, dare a ciascuno un tefach e il resto è puro.
עֲטֶרֶת כִּירָה, טְהוֹרָה. טִירַת הַתַּנּוּר, בִּזְמַן שֶׁהִיא גְבוֹהָה אַרְבָּעָה טְפָחִים, מִטַּמְּאָה בְמַגָּע וּבַאֲוִיר. פְּחוּתָה מִכָּאן, טְהוֹרָה. אִם חִבְּרָהּ לוֹ, אֲפִלּוּ עַל שָׁלֹשׁ אֲבָנִים טְמֵאָה. בֵּית הַפַּךְ וּבֵית הַתְּבָלִין וּבֵית הַנֵּר שֶׁבַּכִּירָה, מִטַּמְּאִין בְּמַגָּע וְאֵינָן מִטַּמְּאִין בַּאֲוִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל מְטַהֵר:
Il bordo di una stufa è puro. La muratura circostante di un forno, quando è [almeno] alta quattro tefachim , diventa impura attraverso il tocco di [un oggetto impuro] o attraverso [l'oggetto] nella sua aria [spazio]. Meno di questo, è puro. Se è attaccato [al forno], anche se su tre pietre, è impuro. Il supporto per una brocca di olio, il supporto per una scatola di spezie o il supporto di una luce su una stufa, diventano impuri attraverso il contatto [di un oggetto impuro] [con la stufa] ma non sono impuri attraverso la sua aria [spazio]. Queste sono le parole del rabbino Meir. Il rabbino Yishmael dice che sono puri.
תַּנּוּר שֶׁהֻסַּק מֵאֲחוֹרָיו, אוֹ שֶׁהֻסַּק שֶׁלֹּא לְדַעְתּוֹ, אוֹ שֶׁהֻסַּק בְּבֵית הָאֻמָּן, טָמֵא. מַעֲשֶׂה שֶׁנָּפְלָה דְלֵקָה בְתַנּוּרֵי כְפַר סִגְנָה, וּבָא מַעֲשֶׂה לְיַבְנֶה, וְטִמְּאָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל:
Un forno che veniva riscaldato dall'esterno, o che veniva riscaldato senza l'intenzione di completarlo, o che veniva riscaldato [mentre era ancora] nella casa dell'artigiano, è suscettibile all'impurità. C'è stata una storia secondo cui un fuoco è caduto sui forni di Kfar Signa e la storia è arrivata a Yavneh, e Raban Gamliel li ha governati suscettibili all'impurità.
מוּסַף הַתַּנּוּר שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, טָהוֹר. וְשֶׁל נַחְתּוֹמִין, טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא סוֹמֵךְ עָלָיו אֶת הַשַּׁפּוּד. רַבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר אוֹמֵר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא אוֹפֶה בוֹ כְּשֶׁהוּא נִדְחָק. כַּיּוֹצֵא בוֹ, מוּסַף הַיּוֹרָה שֶׁל שׁוֹלְקֵי זֵיתִים, טָמֵא. וְשֶׁל צַבָּעִים, טָהוֹר:
L'estensione sul forno di una famiglia [un bordo spesso in cima] è pura. Ma quello del forno di un fornaio è impuro perché ci ripone uno sputo. Il rabbino Yochanan Hasandlar dice: [È impuro] perché cuoce con esso [posizionando la pasta all'interno del bordo] quando è sotto pressione. Allo stesso modo, l'estensione del calderone di un fornello di olive è impura. Ma quello del calderone di un tintore è puro.
תַּנּוּר שֶׁנָּתַן בּוֹ עָפָר עַד חֶצְיוֹ, מֵעָפָר וּלְמַטָּן, מִטַּמֵּא בְמַגָּע. מֵעָפָר וּלְמַעְלָן, מִטַּמֵּא בַאֲוִיר. נְתָנוֹ עַל פִּי הַבּוֹר אוֹ עַל פִּי הַדּוּת, וְנָתַן שָׁם אֶבֶן, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם מַסִּיק מִלְּמַטָּן, וְהוּא נִסּוֹק מִלְמַעְלָן, טָמֵא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הוֹאִיל וְהֻסַּק מִכָּל מָקוֹם, טָמֵא:
Un forno mezzo pieno di terra: la parte dalla terra in basso contrae l'impurità dal contatto; la parte dalla terra contrasta l'impurità [anche] dal suo spazio aereo. Se il forno è posto sopra la bocca di una cisterna o sopra quella di una cantina e una pietra è posta al suo fianco: il rabbino Yehudah dice: se riscaldato da sotto diventa anche riscaldato sopra è suscettibile all'impurità. Ma i saggi dicono: poiché è stato riscaldato in ogni caso è suscettibile all'impurità.
תַּנּוּר שֶׁנִּטְמָא, כֵּיצַד מְטַהֲרִין אוֹתוֹ. חוֹלְקוֹ לִשְׁלֹשָׁה, וְגוֹרֵר אֶת הַטְּפֵלָה עַד שֶׁיְּהֵא בָאָרֶץ. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אֵינוֹ צָרִיךְ לִגְרֹר אֶת הַטְּפֵלָה, וְלֹא עַד שֶׁיְּהֵא בָאָרֶץ, אֶלָּא מְמַעֲטוֹ מִבִּפְנִים אַרְבָּעָה טְפָחִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, וְצָרִיךְ לְהַסִּיעוֹ. חִלְּקוֹ לִשְׁנַיִם, אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן, הַגָּדוֹל טָמֵא וְהַקָּטָן טָהוֹר. חֲלָקוֹ לִשְׁלֹשָׁה, אֶחָד גָּדוֹל כִּשְׁנַיִם, הַגָּדוֹל טָמֵא, וּשְׁנַיִם הַקְּטַנִּים טְהוֹרִין:
Un forno che ha contratto l'impurità: come viene purificato? È diviso in tre parti e l'intonaco viene raschiato in modo che [il forno] tocchi il terreno. Rabbi Meir dice: non è necessario raschiare l'intonaco né toccare [il forno] per toccare il suolo. Piuttosto lo riduce a un'altezza inferiore a quattro tefachim . Il rabbino Shimon dice: deve essere spostato [dalla sua posizione]. Se è diviso in due parti, una grande e l'altra piccola, la più grande rimane impura e la più piccola diventa pura. Se è diviso in tre parti, una delle quali era grande quanto le altre due insieme, quella grande rimane impura e le due piccole diventano pure.
חֲתָכוֹ חֻלְיוֹת לְרָחְבּוֹ, פָּחוֹת מֵאַרְבָּעָה טְפָחִים, טָהוֹר. מֵרְחוֹ בְטִיט, מְקַבֵּל טֻמְאָה מִשֶּׁיַּסִּיקֶנּוּ כְּדֵי לֶאֱפוֹת בּוֹ סֻפְגָּנִין. הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת הַטְּפֵלָה וְנָתַן חֹל אוֹ צְרוֹר בֵּינְתַיִם, בָּזֶה אָמְרוּ, הַנִּדָּה וְהַטְּהוֹרָה אוֹפוֹת בּוֹ וְהוּא טָהוֹר:
Se [il forno] è tagliato dalla sua larghezza in anelli che sono ciascuno inferiore a quattro tefachim di altezza, è puro. Se successivamente viene ricoperto di argilla, diventa sensibile all'impurità quando viene riscaldato a un livello sufficiente per cuocere i pan di spagna. Se ha allontanato l'intonaco e ha messo sabbia o ghiaia tra esso e i lati del forno— di un tale forno, dissero: "Una donna mestruata e ritualmente pura può cuocere in essa e rimane ritualmente pura".
תַּנּוּר שֶׁבָּא מְחֻתָּךְ מִבֵּית הָאֻמָּן, וְעָשָׂה בוֹ לִמּוּדִין, וְנוֹתְנָן עָלָיו וְהוּא טָהוֹר, נִטְמָא. וְסִלֵּק אֶת לִמּוּדָיו, טָהוֹר. הֶחֱזִירָן לוֹ, טָהוֹר. מֵרְחוֹ בְטִיט, מְקַבֵּל טֻמְאָה, וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְהַסִּיקֶנּוּ, שֶׁכְּבָר הֻסָּק:
Un forno che è stato tagliato in sezioni dalla casa dell'artigiano e che i cerchi sono fatti per esso e messi su di esso, è puro. Se contrae l'impurità e quindi i cerchi vengono rimossi, è puro. Se li rimette, rimane puro. Se è intonacato con argilla, diventa sensibile all'impurità e non è necessario riscaldarlo poiché una volta era riscaldato.
חֲתָכוֹ חֻלְיוֹת וְנָתַן חֹל בֵּין חֻלְיָא לְחֻלְיָא, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. זֶה תַנּוּרוֹ שֶׁל עַכְנָאי. יוֹרוֹת הָעַרְבִיִּין שֶׁהוּא חוֹפֵר בָּאָרֶץ וְטָח בְּטִיט, אִם יָכוֹל הַטִּיחַ לַעֲמוֹד בִּפְנֵי עַצְמוֹ, טָמֵא. וְאִם לָאו, טָהוֹר. וְזֶה תַנּוּרוֹ שֶׁל בֶּן דִּינָאי:
Se un forno viene tagliato in anelli e la sabbia viene posizionata tra gli anelli, il rabbino Eliezer dice che è puro. Ma i saggi dicono che è suscettibile all'impurità. Questo è il forno di Akhnai. Vasche arabe, che sono buchi scavati nel terreno e intonacati con argilla - se l'intonaco può resistere da solo è suscettibile all'impurità; in caso contrario, non è suscettibile. Questo è il forno di Ben Dinai.
תַּנּוּר שֶׁל אֶבֶן וְשֶׁל מַתֶּכֶת, טָהוֹר, וְטָמֵא מִשּׁוּם כְּלֵי מַתָּכוֹת. נִקַּב, נִפְגַּם, נִסְדַּק, עָשָׂה לוֹ טְפֵלָה, אוֹ מוּסָף שֶׁל טִיט, טָמֵא. כַּמָּה יְהֵא בַנֶּקֶב, כְּדֵי שֶׁיֵּצֵא בוֹ הָאוּר. וְכֵן בְּכִירָה. כִּירָה שֶׁל אֶבֶן וְשֶׁל מַתֶּכֶת טְהוֹרָה, וּטְמֵאָה מִשּׁוּם כְּלֵי מַתָּכוֹת, נִקְּבָה, נִפְגְּמָה, נִסְדְּקָה, עָשָׂה לָהּ פִּטְפּוּטִין, טְמֵאָה. מֵרְחָהּ בְּטִיט בֵּין מִבִּפְנִים בֵּין מִבַּחוּץ, טְהוֹרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מִבִּפְנִים טְמֵאָה, וּמִבַּחוּץ טְהוֹרָה:
Un forno di pietra o di metallo è puro [secondo le regole applicate ai forni], ma [quello di metallo] è soggetto all'impurità come recipiente di metallo. Se è stato praticato un buco, o se è stato danneggiato o rotto, e rivestito con intonaco o con un bordo di argilla, è soggetto a impurità. Quale deve essere la dimensione del foro [affinché sia puro]? Deve essere abbastanza grande da far passare la fiamma. Lo stesso vale anche per una stufa: una stufa in pietra o in metallo non è soggetta a impurità [secondo le leggi di una stufa]. Ma [quello metallico] è soggetto all'impurità come nave di metallo. Se è stato praticato un buco o se è stato danneggiato o rotto ma ha creato oggetti di scena, è impuro. Se l'ha rivestito di argilla, sia all'interno che all'esterno, rimane puro. Il rabbino Yehudah dice: se [il rivestimento era] all'interno, è soggetto a impurità; ma se fuori rimane puro.