Gittin 8
הַזּוֹרֵק גֵּט לְאִשְׁתּוֹ וְהִיא בְתוֹךְ בֵּיתָהּ אוֹ בְתוֹךְ חֲצֵרָהּ, הֲרֵי זוֹ מְגֹרֶשֶׁת. זְרָקוֹ לָהּ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ אוֹ בְתוֹךְ חֲצֵרוֹ, אֲפִלּוּ הוּא עִמָּהּ בַּמִּטָּה, אֵינָהּ מְגֹרֶשֶׁת. לְתוֹךְ חֵיקָהּ אוֹ לְתוֹךְ קַלְתָּהּ, הֲרֵי זוֹ מְגֹרָשֶׁת:
Se uno lancia un get a sua moglie, e lei è nella sua casa o nel suo cortile, è divorziata, [è scritto (Deuteronomio 24: 1): "E lo metterà (il get) nella sua mano." Dal momento che non è scritto: "E nella sua mano deve metterlo", l'implicazione è: "E metterà"—ovunque, nel suo cortile, nel suo giardino o nel suo recinto. Questo, a condizione che sia in piedi vicino alla sua casa o al suo cortile.] Se la lanciava a casa sua o nel suo cortile—anche se (il get) era con lei nel letto, non ha divorziato. (Se lo gettasse) in grembo o nella sua scatola da cucito, lei è divorziata, [anche se fosse a casa sua. Per lo spazio del suo grembo e della sua scatola da cucito acquisisce (oggetti) per lei. Perché un uomo (suo marito) la rammarica (a fini di acquisizione) né dello spazio in grembo né della scatola da cucito.]
אָמַר לָהּ, כִּנְסִי שְׁטָר חוֹב זֶה, אוֹ שֶׁמְּצָאָתוֹ מֵאֲחוֹרָיו, קוֹרְאָה וַהֲרֵי הוּא גִטָּהּ, אֵינוֹ גֵט, עַד שֶׁיֹּאמַר לָהּ, הֵא גִטֵּךְ. נָתַן בְּיָדָהּ וְהִיא יְשֵׁנָה, נֵעוֹרָה, קוֹרְאָה וַהֲרֵי הוּא גִטָּהּ, אֵינוֹ גֵט, עַד שֶׁיֹּאמַר לָהּ הֵא זֶה גִטֵּךְ. הָיְתָה עוֹמֶדֶת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּזְרָקוֹ לָהּ, קָרוֹב לָהּ, מְגֹרֶשֶׁת. קָרוֹב לוֹ, אֵינָהּ מְגֹרֶשֶׁת. מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה, מְגֹרֶשֶׁת וְאֵינָהּ מְגֹרָשֶׁת:
Se le dicesse: "Raccogli questa fattura di debito", o se la trovasse dietro di lui, [Se la presa fosse sulla sua schiena, e le inarcasse le spalle in modo che lei potesse prenderla] —se lo ha letto ed è stato ottenuto, non è un risultato fino a quando non le dice: "Questo è il tuo risultato". [Se le dice "Prendi il tuo get", tuttavia, è un get. Ma se la presa fosse a terra, o sulla sua schiena, o sul suo corpo, e lui non inarcasse la schiena o proiettasse il suo corpo verso di lei in modo che lei potesse prenderla, anche se le avesse detto: "Prendi la tua presa , "non è una presa.] Se la metteva in mano mentre dormiva, e quando si svegliava, la leggeva e trovava che fosse la sua presa, non è una presa, finché non le dice:" Questo è il tuo obiettivo ". Se fosse di dominio pubblico e lui glielo avesse lanciato—se le fosse vicino, è divorziata; se gli fosse vicino, non sarebbe divorziata; se fosse "metà e metà", è divorziata e non divorziata. [Qualunque cosa lei possa custodire e lui non può custodire si chiama "vicino a lei". Qualunque cosa lei non possa custodire e lui possa proteggere è chiamato "vicino a lui". Se entrambi possono proteggerlo, o se entrambi non possono proteggerlo, questo si chiama "metà e metà". Per quanto riguarda l'halachah, non ha divorziato fino a quando l'entrata non è entrata nella sua mano o nel suo dominio.]
וְכֵן לְעִנְיַן קִדּוּשִׁין. וְכֵן לְעִנְיַן הַחוֹב. אָמַר לוֹ בַּעַל חוֹבוֹ, זְרֹק לִי חוֹבִי, וּזְרָקוֹ לוֹ, קָרוֹב לַמַּלְוֶה, זָכָה הַלֹּוֶה. קָרוֹב לַלֹּוֶה, הַלֹּוֶה חַיָּב. מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה, שְׁנֵיהֶם יַחֲלֹקוּ. הָיְתָה עוֹמֶדֶת עַל רֹאשׁ הַגַּג וּזְרָקוֹ לָהּ, כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ לַאֲוִיר הַגַּג, הֲרֵי זוֹ מְגֹרֶשֶׁת. הוּא מִלְמַעְלָה וְהִיא מִלְּמַטָּה וּזְרָקוֹ לָהּ, כֵּיוָן שֶׁיָּצָא מֵרְשׁוּת הַגַּג, נִמְחַק אוֹ נִשְׂרַף, הֲרֵי זוֹ מְגֹרָשֶׁת:
Lo stesso vale per il fidanzamento e lo stesso per un debito. Se uno dei suoi creditori gli diceva: "Gettami il mio debito (cioè, quello che mi devi), e lui glielo gettò—(se è atterrato) vicino al creditore, il debitore è assolto (del suo debito); vicino al debitore, il debitore è (cioè rimane) responsabile; "metà e metà" si dividono. [La gemara spiega che l'istanza è quella in cui dice: "Gettami il mio debito all'interno (la struttura della) legge di Gittin" in modo che il debito abbia lo status di ottenere. Se il debitore lo ha lanciato vicino al creditore, e si è perso, il debitore è assolto e non è tenuto a pagare; se è vicino al debitore, il debitore è responsabile, ecc. Ma se gli dicesse: "Getta il mio debito verso di me ed essere assolto da esso", una volta che lo lancia a lui, in ogni circostanza, è esente. Se si trovava in cima a un tetto e lui glielo lanciava, una volta che raggiunge "l'atmosfera" del tetto [meno di tre tefachim (volantini) dalla sua superficie, quello spazio viene considerato come parte del tetto], lei è divorziato. Se fosse sopra, e lei sotto, una volta che lasciò il dominio del tetto [cioè, una volta che lasciò il dominio del tetto (su cui si trovava) ed entrò nel dominio in cui si trovava], (anche) se è stato cancellato o bruciato, è divorziata. [Questo, dove il lancio dell'ingresso nel cortile ha preceduto lo scoppio del fuoco nel cortile. Perché se quest'ultimo ha preceduto, allora ab initio il get "sta andando al fuoco" e non ha divorziato.]
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, פּוֹטֵר אָדָם אֶת אִשְׁתּוֹ בְגֵט יָשָׁן. וּבֵית הִלֵּל אוֹסְרִין. וְאֵיזֶהוּ גֵט יָשָׁן, כֹּל שֶׁנִּתְיַחֵד עִמָּהּ אַחַר שֶׁכְּתָבוֹ לָהּ:
Beth Shammai dice: Un uomo può divorziare da sua moglie con un vecchio get [che ha scritto per divorziare da sua moglie, continuando a vivere con lei dopo aver scritto il get. Beth Shammai sostiene che non decretiamo contro di essa per timore che la gente dica: "Lei ha preceduto suo figlio", cioè, per non passare un anno o due tra la scrittura e il dare e lei ha figli da lui nel frattempo e poi divorziare con che ottengono—in modo che la gente, vedendo l'arrivo come antedata della nascita di suo figlio, potesse arrivare a pensare che l'ottenimento le fosse stato dato al momento in cui scrivevo e venisse a gettare un difetto sul bambino, dicendo che era nato da una donna non sposata. ] Beth Hillel lo proibisce. Che cos'è "un vecchio get"? A get, dopo la scrittura di cui ha continuato a vivere con lei. [L'halachah: non si può divorziare da sua moglie con un vecchio figlio. E se ha divorziato da lei e si è recato in un altro paese, potrebbe risposarsi con esso ab initio.
כָּתַב לְשׁוּם מַלְכוּת שְׁאֵינָהּ הוֹגֶנֶת, לְשׁוּם מַלְכוּת מָדַי, לְשׁוּם מַלְכוּת יָוָן, לְבִנְיַן הַבַּיִת, לְחֻרְבַּן הַבַּיִת, הָיָה בַמִּזְרָח וְכָתַב בַּמַּעֲרָב, בַּמַּעֲרָב וְכָתַב בַּמִּזְרָח, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וּצְרִיכָה גֵט מִזֶּה וּמִזֶּה, וְאֵין לָהּ לֹא כְתֻבָּה וְלֹא פֵרוֹת וְלֹא מְזוֹנוֹת וְלֹא בְלָאוֹת, לֹא עַל זֶה וְלֹא עַל זֶה. אִם נָטְלָה מִזֶּה וּמִזֶּה, תַּחֲזִיר. וְהַוָּלָד מַמְזֵר מִזֶּה וּמִזֶּה. וְלֹא זֶה וָזֶה מִטַּמְּאִין לָהּ, וְלֹא זֶה וָזֶה זַכָּאִין לֹא בִמְצִיאָתָהּ וְלֹא בְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וְלֹא בַהֲפָרַת נְדָרֶיהָ. הָיְתָה בַת יִשְׂרָאֵל, נִפְסֶלֶת מִן הַכְּהֻנָּה. בַּת לֵוִי, מִן הַמַּעֲשֵׂר. בַּת כֹּהֵן, מִן הַתְּרוּמָה. וְאֵין יוֹרְשָׁיו שֶׁל זֶה וְיוֹרְשָׁיו שֶׁל זֶה יוֹרְשִׁין כְּתֻבָּתָהּ. וְאִם מֵתוּ, אָחִיו שֶׁל זֶה וְאָחִיו שֶׁל זֶה חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין. שִׁנָּה שְׁמוֹ וּשְׁמָהּ, שֵׁם עִירוֹ וְשֵׁם עִירָהּ, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָהּ:
Se lo scrivesse nel nome di "un regno privo di valore" [Se fosse a Bavel e lo scrisse secondo la resa dei conti degli anni del regno di Edom (Roma), che non esercitò alcun regno al posto della scrittura del resto, lascia entrambi (mariti). Edom è chiamato "un regno privo di valore", perché è privo di una (distintiva) sceneggiatura o lingua.], Nel nome di Madai, o nel nome di Yavan (lei lascia entrambi) [perché deve scriverlo nel nome del regno della terra in cui è scritto il get, per amore di Shalom Malchuth ("pace con il regno"), in modo che dicano: "Devono tenerci in grande considerazione, perché scrivono i loro documenti nel nostro nome. "], la costruzione del tempio o la distruzione del tempio; se fosse ad est e lo scrivesse ad ovest; nell'ovest e lo ha scritto nell'est—lascia entrambi [Se si è sposata con questa presa, lascia sia la prima che la seconda], e richiede una presa da entrambe e non riceve né kethubah, né frutto, né belaoth da entrambe. Se ha preso da uno dei due, lo restituisce [L'intera Mishnah è spiegata in Yevamoth (91b)]; e il figlio di uno dei due è un mamzer [La Mishnah è in accordo con R. Meir, che dice: "Se uno altera la" moneta coniata dai saggi ", il bambino è un mamzer". Questa non è l'halachah.]; e nessuno dei due (se è un Cohein) può rendersi impuro per lei; e non ha diritti sugli oggetti perduti che trova, sul suo lavoro manuale o sull'annullamento dei suoi voti. Se fosse figlia di un israelita, sarebbe squalificata da (matrimonio con) Cohanim (se i suoi mariti morivano prima di divorziare); se fosse la figlia di un levita, di Ma'aser; se la figlia di un Cohein, da Terumah. E gli eredi di nessuno dei due ereditano la sua kethubah; e se sono morti, i fratelli di ciascuno danno chalitzah ma non eseguono lo yibum. Se lui (lo scriba) ha cambiato il suo nome o il suo nome, il nome della sua città o il nome della sua città, lei lascia ciascuno e si applica tutto quanto sopra.
כָּל הָעֲרָיוֹת שֶׁאָמְרוּ צָרוֹתֵיהֶן מֻתָּרוֹת, הָלְכוּ הַצָּרוֹת הָאֵלּוּ וְנִשְּׂאוּ וְנִמְצְאוּ אֵלּוּ אַיְלוֹנִיּוֹת, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָהּ:
Tutti gli arayoth (relazioni illecite) su cui hanno detto che i loro tzaroth (co-mogli) sono ammessi, [i quindici arayoth su cui i saggi hanno detto che ai loro tzaroth è permesso sposarsi senza chalitzah (dallo yavam)] —se questi tzaroth andassero e si sposassero, e questi [l'array] venissero trovati come eiloniyoth (incapace di sopportare figli) [rendendolo manifesto, in modo retroattivo, che il loro fidanzato (originale) di loro era sbagliato, in modo che questi non lo fossero ( halachically) il loro tzaroth e non sono stati esenti da yibum dall'arrayoth], lei (la tzarah) lascia questo [il marito che ha sposato] e (se ne va) questo [lo yavam (cioè, deve darle la chalitzah)] e si applica tutto quanto sopra. [In Yevamoth, questo è dichiarato in accordo con R. Akiva, il quale afferma che il figlio di un'unione interdetta da un comandamento negativo è un mamzer. Questa non è l'halachah.]
הַכּוֹנֵס אֶת יְבִמְתּוֹ וְהָלְכָה צָרָתָהּ וְנִשֵּׂאת לְאַחֵר וְנִמְצְאָה זֹאת שֶׁהִיא אַיְלוֹנִית, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָהּ:
Se uno sposasse il suo yevamah e la sua tzarah andassero a risposarsi, [la regola essendo quella convivenza con l'uno (lo yevamah) esonera lo tzarah (dal chalitzah)], e lei [lo yevamah] sarebbero stati trovati come un eilonith, [così che il suo yibum non è yibum e la tzarah non avrebbe dovuto essere esente], lascia questo [suo marito] e questo [il suo yavam originale], e tutto quanto sopra si applica.
כָּתַב סוֹפֵר גֵּט לָאִישׁ וְשׁוֹבֵר לָאִשָּׁה, וְטָעָה וְנָתַן גֵּט לָאִשָּׁה וְשׁוֹבֵר לָאִישׁ, וְנָתְנוּ זֶה לָזֶה, וּלְאַחַר זְמַן הֲרֵי הַגֵּט יוֹצֵא מִיַּד הָאִישׁ, וְשׁוֹבֵר מִיַּד הָאִשָּׁה, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָהּ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם לְאַלְתַּר יָצָא, אֵין זֶה גֵט. אִם לְאַחַר זְמַן יָצָא, הֲרֵי זֶה גֵט. לֹא כָל הֵימֶנּוּ מִן הָרִאשׁוֹן לְאַבֵּד זְכוּתוֹ שֶׁל שֵׁנִי. כָּתַב לְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְנִמְלַךְ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, פְּסָלָהּ מִן הַכְּהֻנָּה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אַף עַל פִּי שֶׁנְּתָנוֹ לָהּ עַל תְּנַאי וְלֹא נַעֲשָׂה הַתְּנַאי, לֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהֻנָּה:
Se lo scriba scriveva una ricevuta per l'uomo [con cui divorziare da sua moglie] e una ricevuta per la donna [da dare a suo marito dietro pagamento della sua kethubah], e lui [lo scriba] sbagliava [quando dava loro le scritture ] e diede la ricevuta alla donna e la ricevuta all'uomo, e loro la diedero l'una all'altra [e lei andò e si sposò, pensando che ciò che suo marito le aveva dato fosse la presa, e lui pensò che ciò che sua moglie gli ha dato la ricevuta (Rambam la legge: "E ha dato la ricevuta all'uomo e la ricevuta alla donna", e la interpreta come: "E pensava di aver dato la ricevuta all'uomo e la ricevuta alla donna, "non averlo fatto, ma esattamente il contrario. L'interpretazione è forzata.] —e, successivamente, è stato scoperto che l'ottenimento emette dalla mano dell'uomo e la ricevuta dalla mano della donna, lascia questo e questo, e si applica tutto quanto sopra. R. Eliezer dice: Se è uscito immediatamente [dalla mano di suo marito prima che si risposasse], non è un get [e richiede un altro get], e se è uscito dopo un po 'di tempo, [cioè dopo risposato], è un get. Non dipende interamente da lui [vale a dire, non è tutto secondo le parole del primo (marito), che si crede] annullare i diritti del secondo, [che l'ha sposata, e noi ipotizziamo una "cospirazione" tra i due, uno scambio di scritti dopo che si risposò. L'halachah è in accordo con R. Eliezer.] Se uno scrivesse (per ottenere) di divorziare da sua moglie, e cambiò idea—Beth Shammai dice: La squalifica dal (matrimonio al) sacerdozio. Beth Hillel dice: Anche se le ha dato a condizione, e la condizione non era soddisfatta, non la squalifica dal sacerdozio.
הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְלָנָה עִמּוֹ בְּפֻנְדְּקִי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵינָהּ צְרִיכָהּ הֵימֶנּוּ גֵט שֵׁנִי. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, צְרִיכָה הֵימֶנּוּ גֵט שֵׁנִי. אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁנִּתְגָּרְשָׁה מִן הַנִּשּׂוּאִין. וּמוֹדִים בְּנִתְגָּרְשָׁה מִן הָאֵרוּסִין שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה הֵימֶנּוּ גֵט שֵׁנִי, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לִבּוֹ גַס בָּהּ. כְּנָסָהּ בְּגֵט קֵרֵחַ, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָהּ:
Se uno ha divorziato da sua moglie, e lei ha trascorso la notte con lui in una locanda, [ci sono testimoni del fatto che fossero stati soli insieme, ma non del loro convivenza], Beth Shammai ha detto: Non ha bisogno di una seconda volta da lui. Beth Hillel dice: Ha bisogno di un secondo tentativo da lui. [Beth Hillel sostiene che i testimoni del loro stare da soli insieme sono (considerati) testimoni della convivenza. E poiché un uomo non convive in modo promiscuo, (supponiamo che) l'abbia promessa sposa con questa convivenza. E Beth Shammai sostiene che non consideriamo i testimoni del loro essere soli testimoni della convivenza fino a quando non la osservano effettivamente nell'atto.] Quando è così? Se fosse divorziata dal matrimonio. Sono d'accordo sul fatto che se fosse stata divorziata dal fidanzamento, non avrebbe bisogno di una seconda volta da lui, perché non le è familiare (e si presume che non le abbia convissuto). Se uno la sposasse con un "calvo, "lascia questo e questo, e si applica tutto quanto sopra. [Un "bald get" è uno le cui pieghe sono più numerose dei suoi testimoni. I rabbini hanno istituito un geted fold (get mekushar) per Cohanim, che sono veloci all'ira e che, nel calore della loro rabbia, potrebbero scrivere un get alle loro mogli, e in seguito si pentiranno e non saranno in grado di riprenderli. Pertanto, istituirono un get mekushar, che è difficile da scrivere rapidamente, in modo che nel frattempo la loro rabbia potesse raffreddarsi. Una o due righe sono scritte e piegate sulla parte liscia (non scritta) e cucite, e un testimone firma la piega all'esterno. Il processo viene ripetuto una seconda e terza volta. E se c'è una piega senza un testimone firmato all'esterno, questo è un "bald get", e non è valido. Supponiamo che all'inizio ci fossero tanti testimoni quante sono le pieghe e sospettiamo che il marito abbia detto a tutti loro di firmare e che nessuno lo ha fatto. Se si sposa con un tale risultato, lascia entrambi, e si applica tutto quanto sopra. Questa Mishnah è in accordo con R. Meir, che dice: "Se uno altera" la moneta coniata dai saggi "per Gittin, il bambino è un mamzer." Questa non è l'halachah.]
גֵּט קֵרֵחַ, הַכֹּל מַשְׁלִימִין עָלָיו, דִּבְרֵי בֶן נַנָּס. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֵין מַשְׁלִימִין עָלָיו אֶלָּא קְרוֹבִים הָרְאוּיִין לְהָעִיד בְּמָקוֹם אַחֵר. וְאֵיזֶהוּ גֵּט קֵרֵחַ. כֹּל שֶׁקְּשָׁרָיו מְרֻבִּין מֵעֵדָיו:
Tutti possono completare (la firma di) un "bald get" [persino un bondman; anche uno che non è idoneo a essere testimone a causa della trasgressione]. Queste sono le parole di Ben Naness. R. Akiva dice: Solo i parenti che sono accettabili come testimoni in altri casi [cioè, che non sono inadatti come testimoni di per sé, ma solo perché sono parenti] (solo quelli) possono completarlo, [ma non un bondman o un rapinatore. Un servitore, perché potrebbe in tal modo essere considerato "di razza" (cioè non un servo); un ladro, perché si potrebbe quindi presumere che si sia pentito (ed essere accettabile come testimone in tutti i casi). Ma tutti riconoscono i parenti come tali. L'halachah è in accordo con Ben Naness, affinché tutti possano completarla. In ogni caso, solo un testimone inadatto può firmare su di esso; gli altri devono essere tutti in forma.] Che cos'è un "pelato" Uno le cui pieghe sono più numerose dei suoi testimoni.