'Arakhin 3
יֵשׁ בָּעֲרָכִין לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר, בִּשְׂדֵה אֲחֻזָּה לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר, בְּשׁוֹר הַמּוּעָד שֶׁהֵמִית אֶת הָעֶבֶד לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר, בָּאוֹנֵס וּבַמְּפַתֶּה וּבַמּוֹצִיא שֵׁם רָע לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר. יֵשׁ בָּעֲרָכִין לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר. כֵּיצַד. אֶחָד שֶׁהֶעֱרִיךְ אֶת הַנָּאֶה שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל וְאֶת הַכָּעוּר שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל, נוֹתֵן חֲמִשִּׁים סָלַע. וְאִם אָמַר הֲרֵי דָמָיו עָלָי, נוֹתֵן אֶת שָׁוְיוֹ:
La legge di valutazione è talvolta indulgente, altre volte rigorosa. La legge del [dedicare il proprio] campo ereditario è a volte clemente, altre volte severa. La legge relativa a un bue ammonito che ha ucciso uno schiavo è talvolta indulgente e altre volte severa. La legge dello stupratore, del seduttore e del diffamatore è talvolta indulgente, altre volte severa. La legge di valutazione è talvolta indulgente, altre volte rigorosa. Come mai? Se uno ha valutato la [persona] più bella in Israele, o la più brutta in Israele, si deve pagare cinquanta selaim . Ma se uno dicesse: "Ecco, il valore monetario di quella persona è su di me", si paga solo quanto quella persona vale.
בִּשְׂדֵה אֲחֻזָּה לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר. כֵּיצַד. אֶחָד הַמַּקְדִּישׁ בְּחוֹלַת הַמָּחוֹז וְאֶחָד הַמַּקְדִּישׁ בְּפַרְדְּסוֹת סְבַּסְטִי, נוֹתֵן בְּזֶרַע חֹמֶר שְׂעֹרִים חֲמִשִּׁים שֶׁקֶל כֶּסֶף. וּבִשְׂדֵה מִקְנָה, נוֹתֵן אֶת שָׁוְיוֹ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֶחָד שְׂדֵה אֲחֻזָּה וְאֶחָד שְׂדֵה מִקְנָה. מַה בֵּין שְׂדֵה אֲחֻזָּה לִשְׂדֵה מִקְנָה. אֶלָּא שֶׁבִּשְׂדֵה אֲחֻזָּה נוֹתֵן חֹמֶשׁ, וּבִשְׂדֵה מִקְנָה אֵינוֹ נוֹתֵן חֹמֶשׁ:
La legge del [dedicare il proprio] campo ereditario è talvolta clemente e talvolta severa. Come mai? Sia che si dedichi un campo nella pianura sabbiosa di Mahoz o nei frutteti di Savaste, [per riscattarlo] si devono dare cinquanta shekalim d'argento per [ogni sezione di campo sufficiente per] la semina di un omero di orzo. Ma se si trattava di un campo [acquisito da] acquisto, bisogna dare ciò che vale. Il rabbino Eli'ezer dice: è lo stesso se si tratta di un campo ereditario o di un campo [acquisito da] acquisto. Qual è la differenza tra il campo ereditario e un acquisto [acquisito da]? [Quando si redime] un campo ereditario si deve dare il [aggiunto] quinto, mentre per un campo [acquisito da] acquisto non è necessario dare il quinto aggiunto.
בְּשׁוֹר הַמּוּעָד שֶׁהֵמִית אֶת הָעֶבֶד לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר. כֵּיצַד. אֶחָד שֶׁהֵמִית אֶת הַנָּאֶה שֶׁבָּעֲבָדִים וְאֶת הַכָּעוּר שֶׁבָּעֲבָדִים, נוֹתֵן שְׁלשִׁים סֶלַע. הֵמִית בֶּן חוֹרִין, נוֹתֵן אֶת שָׁוְיוֹ. חָבַל בָּזֶה וּבָזֶה, מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם:
La legge relativa a un bue ammonito che ha ucciso uno schiavo è talvolta indulgente e talvolta severa. Come mai? Che abbia ucciso lo schiavo di bell'aspetto o uno schiavo brutto, bisogna pagare trenta selaim . Se ha ucciso un uomo libero bisogna pagare quanto vale quella persona. Se ha solo ferito la persona, in entrambi i casi si deve pagare il danno completo.
בָּאוֹנֵס וּבַמְפַתֶּה לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר. כֵּיצַד. אֶחָד שֶׁאָנַס וּפִתָּה אֶת הַגְּדוֹלָה שֶׁבַּכְּהֻנָּה וְאֶת הַקְּטַנָּה שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל, נוֹתֵן חֲמִשִּׁים סֶלַע. וְהַבּשֶׁת וְהַפְּגָם, הַכֹּל לְפִי הַמְבַיֵּשׁ וְהַמִּתְבַּיֵּשׁ:
La legge dello stupratore e seduttore è a volte indulgente e talvolta severa. Come mai? Sia che abbia stuprato o sedotto una ragazza tra le migliori del clero sacerdotale o la più umile di Israele, deve pagare cinquanta selaim . Ma il risarcimento per la vergogna e per l'imperfezione è [valutato] in base alle [circostanze] di chi si vergogna e di chi subisce la vergogna.
בַּמּוֹצִיא שֵׁם רָע לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר. כֵּיצַד. אֶחָד שֶׁהוֹצִיא שֵׁם רַע עַל הַגְּדוֹלָה שֶׁבַּכְּהֻנָּה וְעַל הַקְּטַנָּה שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל, נוֹתֵן מֵאָה סֶלַע. נִמְצָא הָאוֹמֵר בְּפִיו יָתֵר מִן הָעוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה. שֶׁכֵּן מָצִינוּ, שֶׁלֹּא נֶחְתַּם גְּזַר דִּין עַל אֲבוֹתֵינוּ בַמִּדְבָּר אֶלָּא עַל לָשׁוֹן הָרַע, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יד), וַיְנַסּוּ אֹתִי זֶה עֶשֶׂר פְּעָמִים וְלֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹלִי:
La legge del diffamatore è talvolta indulgente e talvolta severa. Come mai? Sia che abbia diffamato una ragazza tra le migliori della stirpe sacerdotale o la più umile in Israele, deve pagare cento selaim . Si scopre così che chi parla con la propria bocca [viene multato] più di uno che commette un atto. Perché così abbiamo anche scoperto che il giudizio contro i nostri antenati nel deserto era sigillato solo a causa della loro lingua malvagia, come è scritto: "Eppure mi hai messo alla prova queste dieci volte e non hai ascoltato la mia voce" (Numeri 14:22).