Mishnah
Mishnah

Tosefta su Terumot 2:6

וְתוֹרְמִין זֵיתֵי שֶׁמֶן עַל זֵיתֵי כֶבֶשׁ, וְלֹא זֵיתֵי כֶבֶשׁ עַל זֵיתֵי שָׁמֶן. וְיַיִן שֶׁאֵינוֹ מְבֻשָּׁל עַל הַמְבֻשָּׁל, וְלֹא מִן הַמְבֻשָּׁל עַל שֶׁאֵינוֹ מְבֻשָּׁל. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁהוּא כִלְאַיִם בַּחֲבֵרוֹ, לֹא יִתְרֹם מִזֶּה עַל זֶה, אֲפִלּוּ מִן הַיָּפֶה עַל הָרָע. וְכָל שֶׁאֵינוֹ כִלְאַיִם בַּחֲבֵרוֹ, תּוֹרֵם מִן הַיָּפֶה עַל הָרָע, אֲבָל לֹא מִן הָרַע עַל הַיָּפֶה. וְאִם תָּרַם מִן הָרַע עַל הַיָּפֶה, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה, חוּץ מִן הַזּוּנִין עַל הַחִטִּים, שֶׁאֵינָן אֹכֶל. וְהַקִּשּׁוּת וְהַמְּלָפְפוֹן, מִין אֶחָד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵי מִינִין:

Uno dovrebbe mettere da parte le olive di olio Terumah per le olive in salamoia ma non le olive in salamoia per le olive a olio e il vino non bollito per il vino bollito ma non il vino bollito per il vino non bollito. La regola è che per qualsiasi specie considerata Kilayim [miscela proibita di due specie] con un'altra specie, non si dovrebbe mettere da parte Terumah da una [specie] per l'altra [specie], nemmeno dalle buone [specie] per il male [specie]. E qualsiasi specie che non sia considerata Kilayim con un'altra specie, si può mettere da parte Terumah dalle [specie] buone per le cattive [specie], ma non dalle cattive [specie] per le buone [specie]. Ma se un set a parte Terumah dal male al bene, la sua Terumah è valida Terumah , tranne da zizzania [un'erba velenosa segale] per il frumento, dal momento che [zizzania] non è un alimento. La zucca e il cetriolo sono una specie. Il rabbino Yehudah dice [sono] due specie.

Tosefta Terumot

A seah of terumah that fell into one hundred [of chullin] and afterwards [the entire mixture] fell into [a second batch of] chullin of any amount, behold, it is permitted. A seah of terumah [wheat] that fell into one hundred [of chullin wheat], we do not subtract the zunim (an inedible type of wheat that grows among regular wheat) that is in it (i.e., it may count toward the one hundred). A log of clear wine that fell into one hundred logs of cloudy (i.e., unfiltered) wine, we do not subtract the sediment that is in it (i.e., in the cloudy wine). A log of cloudy wine that fell into into one hundred logs of clear [wine], we do not subtract the sediment that is in it (but see Yerushalmi, holding that it is subtracted in this case).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo