Tosefta su Terumot 1:10
אֵין תּוֹרְמִין מִדָּבָר שֶׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ עַל דָּבָר שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ, וְלֹא מִדָּבָר שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ עַל דָּבָר שֶׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ, וְלֹא מִדָּבָר שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ עַל דָּבָר שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ. וְאִם תָּרְמוּ, תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה:
Non si può escludere Terumah da sostanze i cui preparati sono stati finiti per sostanze i cui preparati non sono stati finiti, e non da sostanze i cui preparati non sono stati finiti per sostanze i cui preparati sono stati finiti, e non da sostanze i cui preparati non sono stati finiti per [altre] sostanze i cui preparati non sono stati finiti. Ma se hanno già messo da parte Terumah , il loro Terumah è [valido] Terumah .
Tosefta Terumot
One who takes terumah from grapes to be made into raisins (Ter. 1:9), or figs to be made into dried figs, or pomegranates to be made into dried pomegranates (פֶּרֶד not כרי, see Jastrow), it is [valid] terumah and he need not take terumah a second time. Rabbi Eliezer says, Beit Shammai say that he need not take terumah a second time, and Beit Hillel say that he needs to take terumah a second time. Beit Hillel said to Beit Shammai, behold, it says (Num. 18:27), "[your terumah will be reckoned] like fully-fermented [grapes] from the vat" (see Ter. 1:10). He does not take terumah of this (i.e., of dried fruit) from the vat. Beit Shammai said back to them, behold, it says (Lev. 27:30), "And every tithe [of the land, whether from the seed of the land [or] the fruit of the tree, is for God, it is holy to God." If you say, that he needs to take terumah a second time, therefore [the first terumah] will not remain holy to God.
Ask RabbiBookmarkShareCopy