Mishnah
Mishnah

Tosefta su Ketubbot 7:8

הָיוּ בָהּ מוּמִין וְעוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ, הָאָב צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁמִּשֶּׁנִּתְאָרְסָה נוֹלְדוּ בָהּ מוּמִין הַלָּלוּ וְנִסְתַּחֲפָה שָׂדֵהוּ. נִכְנְסָה לִרְשׁוּת הַבַּעַל, הַבַּעַל צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁעַד שֶׁלֹּא נִתְאָרְסָה הָיוּ בָהּ מוּמִין אֵלּוּ וְהָיָה מִקָּחוֹ מֶקַּח טָעוּת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמוּמִין שֶׁבַּסֵּתֶר. אֲבָל בְּמוּמִין שֶׁבַּגָּלוּי, אֵינוֹ יָכוֹל לִטְעֹן. וְאִם יֵשׁ מֶרְחָץ בְּאוֹתָהּ הָעִיר, אַף מוּמִין שֶׁבַּסֵּתֶר אֵינוֹ יָכוֹל לִטְעֹן, מִפְּנֵי שֶׁהוּא בוֹדְקָהּ בִּקְרוֹבוֹתָיו:

Se aveva delle imperfezioni quando era ancora nel dominio di suo padre, suo padre doveva provare che queste imperfezioni apparivano dopo che era stata promessa sposa e che "il suo campo (del marito) era stato allagato". [Se lui (suo padre) è venuto a reclamare la sua kethubah dal fidanzamento di quest'uomo che si rifiuta di prenderla (in matrimonio), deve dimostrare che queste imperfezioni sono comparse dopo che è stata promessa sposa. E anche se una donna ha uno stato corporeo (di non macchia), poiché le imperfezioni sono state trovate nel dominio del padre, e si può affermare che erano lì prima del fidanzamento, se non avesse portato prove (al contrario) , si crede il marito.] Una volta entrata nel dominio di suo marito, [Se l'ha sposata e ora desidera mandarla via senza una kethubah a causa delle sue imperfezioni], il marito deve portare la prova che queste imperfezioni erano lì prima che fosse promessa sposa [ perché (altrimenti), dal momento che queste imperfezioni sono state trovate nel suo dominio, diciamo: "Sono state trovate qui; sono nate qui", cioè sono apparse dopo che l'ha sposata e "il suo campo è stato inondato".] Queste sono le parole di R Meir. I saggi dicono: quando si applica questo? Con imperfezioni nascoste, ma con imperfezioni rivelate, non può fare affermazioni del genere [poiché le conosceva e le accettava]. E se ci fosse un bagno in quella città, non potrebbe fare una simile vongola nemmeno per imperfezioni nascoste, poiché è stata ispezionata dai suoi (parenti femminili, e l'ha accettata così com'era).

Tosefta Ketubot

A man who says to his fellow: "Betroth to me your daughter with the understanding that she has no defects", and he said to him: "My daughter is sickly", [or] "She is insane", "She is epileptic", "She is dull-witted", "She has another defect" and he inserts it amongst [other] defects [that she does not have]—this is a mistaken purchase. [If he said,] "She has these defects and another one as well" [which he didn't specify]—this is not a mistaken purchase. Rabbi Meir concedes (sic!, text from Ehrfurt manuscript) [to Hakhamim, see Mishnah Ketubot 7:8] regarding defects that she was born with that, even though she is with her husband, her father needs to bring evidence [that she was born with them]. If he brought her in without stipulation and it turned she had defects and vows, the ketubah stands.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo