Mishnah
Mishnah

Tosefta su Horayot 1:4

הוֹרוּ בֵית דִּין, וְיָדַע אֶחָד מֵהֶן שֶׁטָּעוּ, וְאָמַר לָהֶן טוֹעִין אַתֶּם, אוֹ שֶׁלֹּא הָיָה מֻפְלָא שֶׁל בֵּית דִּין שָׁם, אוֹ שֶׁהָיָה אַחַד מֵהֶן גֵּר אוֹ מַמְזֵר אוֹ נָתִין אוֹ זָקֵן שֶׁלֹּא רָאָה לוֹ בָנִים, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין, שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן עֵדָה (ויקרא ד) וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (במדבר לה) עֵדָה, מָה עֵדָה הָאֲמוּר לְהַלָּן עַד שֶׁיִּהְיוּ כֻלָּם רְאוּיִין לְהוֹרָאָה, אַף עֵדָה הָאֲמוּרָה כָאן עַד שֶׁיִּהְיוּ כֻלָּם רְאוּיִים לְהוֹרָאָה. הוֹרוּ בֵית דִּין שׁוֹגְגִים וְעָשׂוּ כָל הַקָּהָל שׁוֹגְגִין, מְבִיאִין פָּר. מְזִידִין וְעָשׂוּ שׁוֹגְגִין, מְבִיאִין כִּשְׂבָּה וּשְׂעִירָה. שׁוֹגְגִין וְעָשׂוּ מְזִידִין, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין:

Se beth-din avesse governato, e uno di loro avesse saputo di aver commesso un errore, e avrebbe detto loro "Ti sbagli", o se il mufla di beth-din [il principale giudice, il Rosh Yeshiva] non fosse lì, o se uno di loro era un proselito, o un mamzer (un bastardo) o un Nathin (vale a dire Giosuè 9:27), o un vecchio che non aveva visto bambini [(e che non è adatto a giudicare i casi capitali, in tutti probabilità di essere estraneo alla compassione)], sono esenti (da un'offerta), essendo scritto qui "congregazione", vale a dire. (Levitico 4:13): "E se l'intera congregazione di Israele (il Sinedrio) sbaglia", e, altrove, "congregazione", vale a dire. (Numeri 35:24): "Allora la congregazione giudicherà". Proprio come con la "congregazione" scritta lì, tutti devono essere idonei a governare, [vale a dire. (Ibid. 11:16): "E loro (i giudici) staranno lì con te (Mosè)" ("con te" :)—devono essere come te), esclusi un proselito, un Nathin e un mamzer, che non sono adatti per essere nominati nel Sinedrio], anche qui, tutti devono essere idonei a governare. Se il beth-din governava inconsapevolmente e tutta la congregazione trasgrediva inconsapevolmente, portavano un giovenco. Se deliberatamente, [cioè se beth-din sapesse che era proibito] e loro (il popolo) trasgredivano inconsapevolmente, loro (il popolo) portavano un agnello e una capra. Se (beth-din ha governato) inconsapevolmente, e loro (il popolo) ha trasgredito in modo inconsapevole, entrambi sono esenti: beth-din, perché il popolo non ha trasgredito a causa del suo governo, non facendo affidamento sul beth-din, sapendo di aver sbagliato; e le persone che hanno trasgredito sono esenti perché stanno ingaggiando, e tutti coloro che stanno ingaggiando non sono soggetti a un'offerta.]

Tosefta Horayot

There is a stringency in erroneous rulings that there is not in capital cases, and [a stringency] in capital cases that there is not in erroneous rulings: [As to the former, a judge is not liable for] an erroneous ruling until all [the judges] issue the ruling as one (see Hor. 1:4), but in capital cases we follow the majority. [As to the latter, a judge is not liable for] an erroneous ruling unless the ruling is issued by the beit din presiding in the Chamber of Hewn Stone (i.e., the Sanhedrin), but in capital cases, [a judgment may be] issued in any place. An individual who issues (i.e., executes) an erroneous ruling by his own order, behold he is liable, as it is said (Num. 15:30), "But the person who acts high-handedly ... [shall be cut off from among his people]."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo