Talmud su Yoma 1:5
מְסָרוּהוּ זִקְנֵי בֵית דִּין לְזִקְנֵי כְהֻנָּה, וְהֶעֱלוּהוּ לַעֲלִיַּת בֵּית אַבְטִינָס, וְהִשְׁבִּיעוּהוּ וְנִפְטְרוּ וְהָלְכוּ לָהֶם. וְאָמְרוּ לוֹ, אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל, אָנוּ שְׁלוּחֵי בֵית דִּין, וְאַתָּה שְׁלוּחֵנוּ וּשְׁלִיחַ בֵּית דִּין, מַשְׁבִּיעִין אָנוּ עָלֶיךָ בְּמִי שֶׁשִּׁכֵּן שְׁמוֹ בַבַּיִת הַזֶּה, שֶׁלֹּא תְשַׁנֶּה דָבָר מִכָּל מַה שֶּׁאָמַרְנוּ לָךְ. הוּא פוֹרֵשׁ וּבוֹכֶה, וְהֵן פּוֹרְשִׁין וּבוֹכִין:
Gli anziani di Beth-din [che gli avevano insegnato l'ordine del giorno] lo consegnarono agli anziani del sacerdozio [per insegnargli il (servizio) delle manciate di incenso, vale a dire. (Levitico 16:12): "... e le sue manciate piene di incenso di spezie, ecc.", Un servizio difficile], e lo portarono nella camera di Beth Avtinas [i creatori dell'incenso, quelli che lo schiacciarono e ha composto le sue spezie] e lo hanno indossato [non per essere un Sadducee, cioè per non preparare l'incenso sulla braciera di carbone all'esterno (nel santuario) e portarlo all'interno (nel santo dei santi), perché loro expound (Levitico 16: 2): "Perché con la nuvola dovrò apparire sulla copertura dell'arca"—Con la nuvola di incenso fumante (preparato all'esterno) verrà (il sommo sacerdote), e poi apparirò sulla copertura dell'arca. E non è così, perché è scritto (Ibid. 13): "E metterà l'incenso sul fuoco davanti al L" (nel santo dei santi).], E si congedarono da lui, dicendo : "Nostro signore, sommo sacerdote, siamo gli emissari del beth-din, e tu sei il nostro emissario e l'emissario del beth-din. Ti assilliamo nel nome di Colui che ha riposizionato il Suo nome in questa casa, che tu non altera una cosa di tutto ciò che ti abbiamo detto. " Va da una parte e piange [che sospettavano che fosse un Sadducee], e da una parte e piangeva [che lo sospettavano, il maestro aveva detto (Shabbath 97a): "Chi sospetta che l'innocente sia colpito il suo corpo."]