Mishnah
Mishnah

Talmud su Yevamot 7:5

הָאוֹנֵס, וְהַמְפַתֶּה, וְהַשּׁוֹטֶה, לֹא פוֹסְלִים וְלֹא מַאֲכִילִים. וְאִם אֵינָם רְאוּיִין לָבֹא בְיִשְׂרָאֵל, הֲרֵי אֵלּוּ פוֹסְלִין. כֵּיצַד, יִשְׂרָאֵל שֶׁבָּא עַל בַּת כֹּהֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. עִבְּרָה, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה. נֶחְתַּךְ הָעֻבָּר בְּמֵעֶיהָ, תֹּאכַל. כֹּהֵן שֶׁבָּא עַל בַּת יִשְׂרָאֵל, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה. עִבְּרָה, לֹא תֹאכַל. יָלְדָה, תֹּאכַל. נִמְצָא כֹּחוֹ שֶׁל בֵּן גָּדוֹל מִשֶּׁל אָב. הָעֶבֶד פּוֹסֵל מִשּׁוּם בִּיאָה, וְאֵינוֹ פוֹסֵל מִשּׁוּם זָרַע. כֵּיצַד, בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵן, וְהָלַךְ הַבֵּן וְנִכְבַּשׁ עַל הַשִּׁפְחָה, וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵן, הֲרֵי זֶה עֶבֶד. הָיְתָה אֵם אָבִיו בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה. בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. מַמְזֵר פּוֹסֵל וּמַאֲכִיל. כֵּיצַד, בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, וּבַת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בַת, וְהָלְכָה הַבַּת וְנִשֵּׂאת לְעֶבֶד, אוֹ לְגוֹי, וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵן, הֲרֵי זֶה מַמְזֵר. הָיְתָה אֵם אִמּוֹ בַת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה:

Un sommo sacerdote a volte squalifica. Come mai? La figlia di un Cohein di un israelita e lei gli partorì. Se la figlia è andata a sposare un Cohein e gli ha dato un figlio, è qualificato per essere un sommo sacerdote, in piedi e ministrando sull'altare. Fa mangiare sua madre e squalifica la madre di sua madre. [Se non fosse stato per lui, la madre di sua madre sarebbe tornata al teruma della casa di suo padre dopo la morte di sua figlia. Ma fintanto che è vivo, lei non vi ritorna, essendo scritto (Levitico 22:11): "e lei non ha seme" (vezera ein lah)— "ayin alehah" ("guardala dentro") — o la figlia della figlia di sua figlia, o il figlio del figlio di suo figlio (la squalifica) fino alla fine di tutte le generazioni.] E questa (la nonna) dice: "Lascia che non ci siano molti israeliani ] come mio (nipote) figlio, il sommo sacerdote, che mi squalifica dal mangiare terumah! "

Jerusalem Talmud Sotah

From where that the intercourse of a disabled disables90Disables a woman of the priestly clan (a wife or a daughter) from eating sanctified food such as heave; cf. Yebamot 7:5.? What are we talking about? If about a married woman, there is a serious [offense].91Adultery is a capital crime. If about a widow married to the High Priest, it already is written “The man shall bring his wife to the Cohen.92Cf. Note 87. Mishnah 1 already stated that a forbidden wife is not counted as a wife and we just have established that the intercourse with a man who cannot be legally married bars a woman from priesthood.” What is equal between them is: Everybody’s intercourse disqualifies those whose descendant would be disqualified93The child of the otherwise married woman is a bastard, the child of the widow married to the High Priest is desecrated.. 94This text is from Yebamot 7:5, Notes 111–116. These are: “A child of nine years and one day, an Ammonite, Moabite, Edomite, or Egyptian proselyte, or a bastard, desecrated, Gibeonite, Samaritan, and Gentile who had intercourse with the daughter of a Cohen, a Levite, or an Israel, disqualified her for the priesthood. Rebbi Yose said, everybody’s intercourse disqualifies those whose descendant would be disqualified; his intercourse does not disqualify those whose descendant would not be disqualified. Rabban Simeon ben Gamliel says, in all cases, if his daughter is permitted to you, so is his widow; if his daughter is not permitted to you, neither is his widow.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo