Mishnah
Mishnah

Talmud su Terumot 9:4

גִּדּוּלֵי תְרוּמָה, תְּרוּמָה. וְגִּדּוּלֵי גִדּוּלִין, חֻלִּין. אֲבָל הַטֶּבֶל וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן וּסְפִיחֵי שְׁבִיעִית וּתְרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ וְהַמְדֻמָּע וְהַבִּכּוּרִים, גִּדּוּלֵיהֶן, חֻלִּין. גִּדּוּלֵי הֶקְדֵּשׁ וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי, חֻלִּין, וּפוֹדֶה אוֹתָם בִּזְמַן זַרְעָם:

Le crescite di Terumah [semi] sono Terumah , ma le crescite delle loro crescite sono Chulin [prodotti non sacri]. Ma i prodotti non decimati, e Ma'aser Rishon [prima decima, che deve essere data al levita], e le successive escrescenze dell'anno sabbatico, e Terumah crescevano a Chutz La'Aretz [fuori dalla Terra di Israele], e miscele che sono Demai [prodotti dai quali non è certo se le decime fossero già state prese] e Bikurim [i primi frutti che devono essere dati al sacerdote]—le loro crescite sono colina . Le crescite di Hekdesh [donazione consacrata] e Ma'aser Sheni [seconda decima, che deve essere mangiata a Gerusalemme] sono Chulin , e le si riscatta nel momento in cui vengono piantate.

Jerusalem Talmud Maasrot

So is the Mishnah: The seeds on the stem of arum138This is the reading and interpretation of Maimonides. The other interpretations (R. Isaac Simponti, R. Simson) have to rearrange the sentence except for R. Isaac Simponti’s second explanation, “the seeds of the thorns of arum,” which does not fit reality since arum, an aracea, has no thorns.. Some woman had heave purslain on a block. They fell into a garden and sprouted. The case came before Rebbi Joḥanan who permitted. Rebbi Ḥiyya bar Abba said to him, is this not the Mishnah: “And these may be eaten if their father was heave?” He said to him, Babylonian, when you cleared a potsherd for yourself, you found a pearl! You said, is that not the Mishnah!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo