Talmud su Terumot 1:5
אֵין תּוֹרְמִין מִן הַלֶּקֶט, וּמִן הַשִּׁכְחָה, וּמִן הַפֵּאָה, וּמִן הַהֶפְקֵר, וְלֹא מִמַּעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְּרוּמָתוֹ, וְלֹא מִמַּעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ, וְלֹא מִן הַחַיָּב עַל הַפָּטוּר, וְלֹא מִן הַפָּטוּר עַל הַחַיָּב, וְלֹא מִן הַתָּלוּשׁ עַל הַמְחֻבָּר, וְלֹא מִן הַמְחֻבָּר עַל הַתָּלוּשׁ, וְלֹא מִן הֶחָדָשׁ עַל הַיָּשָׁן, וְלֹא מִן הַיָּשָׁן עַל הֶחָדָשׁ, וְלֹא מִפֵּרוֹת הָאָרֶץ עַל פֵּרוֹת חוּצָה לָאָרֶץ, וְלֹא מִפֵּרוֹת חוּצָה לָאָרֶץ עַל פֵּרוֹת הָאָרֶץ. וְאִם תָּרְמוּ, אֵין תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה:
Non si può mettere da parte Terumah dal Leket [ spigoli caduti dati ai poveri], o dallo Shikhecha [covoni dimenticati dati ai poveri], o dalla Pe'ah [angolo del campo che deve essere dato ai poveri] o dall'Hekker [senza proprietario], e non dalla prima decima il cui Terumah è già stato preso, o da Ma'aser Sheni [seconda decima, che deve essere mangiato a Gerusalemme] o Hekdesh [donazione consacrata] che è stata riscattata, e non da ciò che è obbligato [in Terumah ] per ciò che non è obbligato, e non da ciò che non è obbligato a ciò che è obbligato, e non dal raccolto al non selezionato, e non dal non selezionato al selezionato, e non dal Chadash [grano dell'anno in corso al quale è vietato mangiare] per lo Yashan [grano dall'anno precedente che è permesso mangiare], e non dallo Yashan per il Chadash , e non dai frutti di la Terra [di Israele] per i frutti provenienti dall'esterno della Terra e non dai frutti al di fuori della Terra per i frutti della terra. E se uno ha messo da parte Terumah [da questi tipi di prodotti], il suo Terumah non è [valido] Terumah .
Jerusalem Talmud Orlah
Jerusalem Talmud Challah
If a qab of new grain and one of old bit one another38While two doughts together are obligated for ḥallah as noted in the previous Halakhah, it is forbidden to give heave from one year’s harvest for another year’s (Mishnah Terumot 1:5). Everybody agrees that ḥallah must be given from both kinds of grain; the question is only how this has to be done., Rebbi Ismael says one should take from the middle but the Sages prohibit this. If somebody takes ḥallah from a single qab, Rebbi Aqiba declares it to be ḥallah but the Sages say, it is not ḥallah.
If ḥallah of two qabim was taken separately, when he then combinrd them together into one dough, Rebbi Aqiba exempts but the Sages obligate; it turns out that the severity39Of R. Aqiba who treats ḥallah from less than the minimal volume as genuine ḥallah. becomes a leniency.