Mishnah
Mishnah

Talmud su Sotah 1:3

וְאֵלּוּ אֲסוּרוֹת מִלֶּאֱכֹל בַּתְּרוּמָה, הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אֲנִי לְךָ, וְשֶׁבָּאוּ עֵדִים שֶׁהִיא טְמֵאָה, וְהָאוֹמֶרֶת אֵינִי שׁוֹתָה, וְשֶׁבַּעְלָהּ אֵינוֹ רוֹצֶה לְהַשְׁקוֹתָהּ, וְשֶׁבַּעְלָהּ בָּא עָלֶיהָ בַדֶּרֶךְ. כֵּיצַד עוֹשֶׂה לָהּ, מוֹלִיכָהּ לְבֵית דִּין שֶׁבְּאוֹתוֹ מָקוֹם, וּמוֹסְרִין לוֹ שְׁנֵי תַלְמִידֵי חֲכָמִים, שֶׁמָּא יָבֹא עָלֶיהָ בַּדֶּרֶךְ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּעְלָהּ נֶאֱמָן עָלֶיהָ:

E a queste [donne] è proibito mangiare Terumah : uno che dice "Sono impuro per te"; uno per il quale i testimoni hanno testimoniato che era impura; uno che dice "Non berrò [le acque amare]"; uno il cui marito non vuole farla bere [le acque amare]; uno il cui marito ha avuto rapporti con lei sulla strada [alla corte in cui si sarebbe svolta la cerimonia di Sotah]. E come si comporta nei suoi confronti? La porta alla corte che si trova in quel posto, e gli assegnano due sapienti studiosi, per paura che abbia relazioni con lei lungo la strada. Il rabbino Yehudah dice: suo marito ha fiducia in lei.

Jerusalem Talmud Ketubot

And even a minor. Rebbi Immi in the name of Rebbi Joshua ben Levi: Even a minor, even a relative. Even an underage relative? Let us hear from the following: Ḥananiah from Cartes172In the parallel in the Babli, 27b, the story is told by a R. Ḥanina from Carthage (or Carthagena). was kidnapped, he, his son, and his wife. They came before Rebbi Ḥanina who did not receive them. They came before Rebbi Joshua ben Levi who received them173He let the husband, a Cohen, stay married to his wife on the testimony of his own underage son. The Babli disagrees, 27b, and admits the testimony of children and family slaves only if given spontaneously, without being asked; certainly not in the court of a rabbi.. This implies, even an underage relative.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo