Talmud su Shevi'it 2:1
עַד אֵימָתַי חוֹרְשִׁין בִּשְׂדֵה הַלָּבָן עֶרֶב שְׁבִיעִית. עַד שֶׁתִּכְלֶה הַלֵּחָה, כָּל זְמַן שֶׁבְּנֵי אָדָם חוֹרְשִׁים לִטַּע בַּמִּקְשָׁאוֹת וּבַמִּדְלָעוֹת. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, נָתַתָּ תּוֹרַת כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּיָדוֹ, אֶלָּא בִּשְׂדֵה הַלָּבָן עַד הַפֶּסַח, וּבִשְׂדֵה הָאִילָן עַד עֲצֶרֶת:
Fino a quando arremo un campo senza alberi nell'anno pre-Sabbatico? Fino a quando l'umidità non sarà scomparsa, [cioè] mentre le persone stanno ancora arando per piantare cetrioli e zucche. Il rabbino Shimon ha detto: hai autorizzato ogni persona a decidere da sola! Piuttosto, in un campo vegetale fino alla Pasqua, e in un frutteto fino a Shavuot [festa alla fine della raccolta del grano].
Esplora talmud su Shevi'it 2:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.