Mishnah
Mishnah

Talmud su Sanhedrin 10:1

כָּל יִשְׂרָאֵל יֵשׁ לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ס) וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ נֵצֶר מַטָּעַי מַעֲשֵׂה יָדַי לְהִתְפָּאֵר. וְאֵלּוּ שֶׁאֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, הָאוֹמֵר אֵין תְּחִיַּת הַמֵּתִים מִן הַתּוֹרָה, וְאֵין תּוֹרָה מִן הַשָּׁמָיִם, וְאֶפִּיקוֹרֶס. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אַף הַקּוֹרֵא בַסְּפָרִים הַחִיצוֹנִים, וְהַלּוֹחֵשׁ עַל הַמַּכָּה וְאוֹמֵר (שמות טו) כָּל הַמַּחֲלָה אֲשֶׁר שַׂמְתִּי בְמִצְרַיִם לֹא אָשִׂים עָלֶיךָ כִּי אֲנִי ה' רֹפְאֶךָ. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, אַף הַהוֹגֶה אֶת הַשֵּׁם בְּאוֹתִיּוֹתָיו:

Tutto Israele ha una quota nel mondo a venire, vale a dire. (Isaia 60:12): "E il tuo popolo, ogni giusto, erediterà per sempre la terra, il germoglio delle mie piantagioni, l'opera delle mie mani, per essere glorificato". [("Tutto Israele ha una parte:") Anche coloro che sono stati giustiziati dal beth-din per la loro malvagità hanno una parte nel mondo a venire. Il "mondo a venire" qui è il mondo dopo la risurrezione, quando i morti sono destinati a risorgere e a stare nei loro corpi e anime nella vita eterna, come il sole, la luna e le stelle, come affermato nella Gemara in questo capitolo: "I morti che sono destinati a risorgere non ritornano nella loro polvere". E nel mondo a venire non c'è modo di mangiare o bere anche se c'è un corpo; ma i giusti siedono con le corone in testa e si crogiolano nella luminosità divina. E poiché non tutti gli ebrei sono uguali in esso, ma il maggiore (è posizionato) secondo la sua eminenza più elevata, e il minore secondo la sua eminenza inferiore—per questo viene insegnato "hanno una quota".] E questi non hanno una quota nel mondo a venire: uno che dice che non c'è risurrezione secondo la Torah [La Gemara afferma: "Perché tutto questo? gli è stato insegnato: ha negato la risurrezione, quindi non ha parte nella risurrezione ". Da qui deriva che il "mondo a venire" di questa Mishnah non è il mondo in cui le anime risiedono in questo momento, ma il mondo della risurrezione, come ho spiegato.], Uno che dice che la Torah non è dal Cielo e un apikores (un eretico) [uno che sminuisce gli studiosi della Torah, e, ovviamente, uno che sminuisce la Torah stessa.] R. Akiva dice: Inoltre, uno che legge nei "libri esterni (cioè interdetti) "[libri di eresia, come quelli di Aristotele il greco e i suoi colleghi. Incluso in questo c'è uno che legge le cronache di re idolatrici, la poesia romantica e la letteratura di indulgenza (delle passioni), che non producono né saggezza né beneficio, ma solo per perdita di tempo], e uno che pronuncia un incantesimo una ferita (Esodo 15:26): "Tutta la malattia che ho posto in Egitto, non metterò in te, poiché sono il terzo che ti guarisce". [È solo quando sputa che non ha alcuna parte nel mondo a venire, il Nome del Cielo non deve essere menzionato sopra lo sputo.] Abba Shaul dice: Inoltre, uno che pronuncia il Nome [il tetragramma] come è scritto.

Jerusalem Talmud Yoma

192From here to the end of the Halakhah, the text is not only in Ševuot but also inSanhedrin 10:1, Notes 23–37, 14–22 (and in the Babli Yoma 86b). For part of the text there exists a Geniza fragment (G) edited by L. Ginzberg in his Yerushalmi Fragments (1909) p. 267. Rebbi Matthew ben Ḥarash asked Rebbi Eleazar ben Azariah in the Academy193He asks for an answer on the record.. He said to him, did you hear the four types of Atonement which Rebbi Ismael explained? He answered him, there are three in addition to repentance. One verse says, return, naughty children194Jer. 3:22.. But another verse says, for on that day He shall atone for you195Lev. 16:20.. And another verse says, I shall visit their crime with the rod196Ps. 89:33, etc. And another verse says, the iniquity of this people shall not be atoned for until you die197Is. 22:14.. How is this? If somebody violates a positive commandment and repents, before he moves from there it will be forgiven to him. About this one it says, return, naughty children. If one transgresses a prohibition and immediately repents, repentance suspends judgment, and the Day of Atonement atones. About this one it says, for on that day, He shall atone for you. If one intentionally transgressed {sins punishable by} extirpations or death penalties, repentance and the Day of Atonement atone half, and sufferings during the other days of the year atone half. About this one it says, I shall visit their crime with the rod, and their iniquities with plagues. But by whom the Name of Heaven was desecrated, there is no power in repentance to suspend judgment, nor in the Day of Atonement to pardon, nor in sufferings to scour; but repentance and the Day of Atonement atone one third, sufferings atone a third, and death scours with sufferings. About this one it says, the iniquity of this people shall not be atoned for until you die. From this we learn that death scours.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capitolo completoVersetto successivo