Mishnah
Mishnah

Talmud su Menahot 10:2

מִצְוַת הָעֹמֶר לָבֹא מִן הַקָּרוֹב. לֹא בִכֵּר הַקָּרוֹב לִירוּשָׁלַיִם, מְבִיאִים אוֹתוֹ מִכָּל מָקוֹם. מַעֲשֶׂה שֶׁבָּא מִגַּגּוֹת צְרִיפִין, וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם מִבִּקְעַת עֵין סוֹכֵר:

Il [migliore adempimento del] comandamento dell'omero è [che] proviene da una terra vicina. Se [le aree] vicine a Gerusalemme non fossero ancora mature, potrebbero portarle da qualsiasi luogo. Una volta accadde che provenisse da Gaggot Tzrifin e che i due pani venissero dalla valle di Ein Socher.

Jerusalem Talmud Shekalim

Rav Ḥisda said, once the Land of Israel was dry (and they collected from Gaggot-Ṣerifin27Mishnah Menaḥot10:2. Ṣerifin probably is Serafand in the plain NE of Jerusalem..) [and they did not know from where to bring28As spelled out in the Mishnah (and B), the problem was to find barley grain for the `omer which must be brought from the produce of the Land. Babli Menaḥot64b.. There was there a mute person who put one hand on roofs and another on a shed. They brought him before Petaḥiah, who told them, is there a place called Gaggot-Ṣerifin or Ṣerifin-Gaggot? They went there and found.] Rebbi Yose ben Rebbi Abun said, once the entire world29In B: The Land of Israel. The Mishnah refers to wheat grain for the Two Breads. was burned and they did not know from where to bring. There was there a mute person who put one of his hands over his eyes and one hand on a door lock. They brought him before Petaḥiah, who told them, is there a place called `Ein-Sokher30A place near Sichem (Nablus.) or Sokher-Ayin. They went there and found.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo