Mishnah
Mishnah

Talmud su Makkot 2:3

הָאָב גּוֹלֶה עַל יְדֵי הַבֵּן, וְהַבֵּן גּוֹלֶה עַל יְדֵי הָאָב. הַכֹּל גּוֹלִין עַל יְדֵי יִשְׂרָאֵל, וְיִשְׂרָאֵל גּוֹלִין עַל יְדֵיהֶן, חוּץ מֵעַל יְדֵי גֵּר תּוֹשָׁב. וְגֵר תּוֹשָׁב אֵינוֹ גוֹלֶה אֶלָּא עַל יְדֵי גֵּר תּוֹשָׁב. הַסּוּמָא אֵינוֹ גוֹלֶה, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, גּוֹלֶה. הַשּׂוֹנֵא אֵינוֹ גוֹלֶה. רַבִּי יוֹסֵי בַּר יְהוּדָה אוֹמֵר, הַשּׂוֹנֵא נֶהֱרָג, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְמוּעָד. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, יֵשׁ שׂוֹנֵא גוֹלֶה וְיֵשׁ שׂוֹנֵא שֶׁאֵינוֹ גוֹלֶה. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר לְדַעַת הָרַג, אֵינוֹ גוֹלֶה. וְשֶׁלֹּא לְדַעַת הָרַג, הֲרֵי זֶה גוֹלֶה:

Un padre viene esiliato attraverso suo figlio [se non lo picchiava per insegnargli la Tora, o per castigarlo, o per insegnargli un mestiere (e morì).], E un figlio viene esiliato attraverso suo padre. Tutti [perfino un servitore o un cuthite] sono esiliati attraverso un israelita e un israelita viene esiliato attraverso di loro, tranne un ger toshav (un "residente-straniero"). [Se uccide inconsapevolmente un israelita, non viene esiliato, ma ucciso.] E un ger toshav non viene esiliato se non attraverso (un altro) ger toshav. Un cieco non viene esiliato, [viene scritto (Numeri 35:23): "senza vedere"—per escludere chi è cieco.] Queste sono le parole di R. Yehudah. R. Meir dice: Viene esiliato: ["senza vedere"—per includere uno che è cieco. L'halachah non è conforme a R. Meir.] R. Yossi b. R. Yehudah dice: Un "odiatore" [uno che non parlava con lui per tre giorni per odio] viene ucciso, perché è come un muto (uno che è stato avvertito). R. Shimon dice: C'è un odiatore che viene esiliato e un odiatore che non viene esiliato. Questa è la regola: dovunque si possa presumere che abbia ucciso intenzionalmente, non viene esiliato; (e dovunque si possa presumere) che non abbia ucciso intenzionalmente, viene esiliato. [L'halachah non è né conforme a R. Yossi b. R. Yehudah né con R. Shimon; ma un odiatore non viene né ucciso né "assorbito" (nelle città di rifugio), poiché è vicino a "ingegno"].

Jerusalem Talmud Bava Kamma

HALAKHAH: “If the carrier of the beam,” etc. Did not Rav say: If he filled the entire public domain6,Babli 27b. If one does not stop traffic, one is permitted to put down his load in the public domain.104The Mishnah only applies to a narrow path; on a wide road the second person is required not to walk directly behind the one carrying a dangerous load.? (And this filled the entire public domain.)105A corrector’s addition; probably taken unthinkingly from the first paragraph of the Chapter. One said, since he stopped, he is like a street corner7The person who turns around the corner could not see the obstacle in front of him. In the Babli, this is attributed to R. Joḥanan; Samuel applies the Mishnah to accidents in the dark. (In R, the statements of Rav and Samuel are conflated to one short text.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo