Talmud su Makkot 1:5
בָּאוּ אֲחֵרִים וְהִזִּימוּם, בָּאוּ אֲחֵרִים וְהִזִּימוּם, אֲפִלּוּ מֵאָה, כֻּלָּם יֵהָרֵגוּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִסְטָסִית הִיא זוֹ, וְאֵינָהּ נֶהֱרֶגֶת אֶלָּא כַת הָרִאשׁוֹנָה בִלְבָד:
Se venissero altri e loro (i refuter) li rendessero zomemin; se ne venissero altri e li rendessero zomemin—anche se fossero un centinaio di [gruppi di testimoni, che davano la stessa testimonianza uno dopo l'altro, e tutti confutati dallo stesso gruppo], furono tutti uccisi. R. Yehudah dice: "Questo set (confutando) è istasith" [perverso e subdolo, dopo essersi consultati tra loro per confutare chiunque venga a dare questa testimonianza. Un'altra interpretazione: "Isatis (refuting set a at of) isatis" (una tintura), (che tinge tutti coloro che la toccano)]! E viene ucciso solo il primo gruppo di testimoni. [R. Yehudah sostiene che dopo che il primo set è stato confutato, il set successivo non è accettato; e se testimoniano e sono confutati, non vengono uccisi, non soddisfacenti: "Allora farai a lui, ecc.", poiché lui (il giudicato) non viene ucciso dalla loro testimonianza. L'halachah non è conforme a R. Yehudah.]